Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Latein Forum
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Latein Forum
Übersetzungsforum
Lateinisch Chat
Löschanträge
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Lateinisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
405
Go
→
+ Neuer Beitrag
20.04.2005 17:01:36
hey kann mir mal einer sagen was "leckeres brötchen" auf latein heißt?? wär nett wenn mir jemand helfen könnt!! dankeee!!! lg jjc
Antworten
20.04.2005 22:04:10
➤
"Leckeres Brötchen"
~ paniculum delicatum Für was braucht man denn das!? Im Unterricht? oder für ein lat. Kockbuch? Sulla
Antworten
21.04.2005 13:49:14
➤➤
DANKE!!!
wir ham an da schule grad projekttage und dafür was! isch ne längere gschichte würd zu lang dauern des zu erzähln!!! aber auf jeden fall ganz ganz lieben dank!! glg jjc
Antworten
user_28927
20.04.2005 15:14:31
Onlineübungen
Hallo! Habe eine Frage, gibt es eine Homepage wo man Online übungen zu Latein machen kann? Und dann noch eine Frage, klingt vielleicht blöd aber naja: Was ist das Subjekt und was ist das Prädikat in einem Satz? Und woher weiß ich welches Wort das ist? Mir ist schon klar das es ein Hauptwort sein muss, nur frag ich mich wie ich rausfinde welches das ist? Irgendwie steh ich auf der Leiter gg Danke für die Hilfe lg etti
Antworten
20.04.2005 15:42:11
➤
subjekt u. prädikat
hi! also... ich gehe. subjekt ist ich und prädikat gehe. prädikat ist was, was man macht z.b lesen, gehen, zeichnen, laufen,trinken... und subjekt steht immer im 1.fall (nominativ) das ist z.b. Anna, Markus, ich... alles klar? ich hoffe du verstehst das jetzt so halbwegs... ;) von den online übungen weiß ich nichts.. tut mir leid.. lg
Antworten
20.04.2005 17:11:19
➤➤
Prädikat
Prädikat ist nicht gleich ein Verb, wie gehen, laufen, springen, sondern das konjugierte Verb in einem Satz. Wenn ein Verb in einem Satz steht und nach dem Subjekt ausgerichtet ist, dann spricht man von einem Prädikat. Sulla P.S. Ich habe eine Seite, wo man Übungen machen kann. Sie ist nicht die allerbeste, aber akzeptabel: www.lateinservice.de (evtl.: www.prolatein.de; www.latine.de.vu)
Antworten
user_28927
21.04.2005 05:57:12
➤➤➤
Ich danke euch!! lg etti
Antworten
20.04.2005 14:52:03
Könnte mir mal bitte wer sagen was April auf Latein heißt?
Antworten
20.04.2005 15:45:23
➤
Aprilis - sehr richtig.
Antworten
user_23068
20.04.2005 15:00:32
➤
aprilis ..glaube ich
Antworten
19.04.2005 19:35:17
Hilfe bei Übersetzung
Hi wäre echt klasse von euch wenn mir jemand helfen könnte, diese 5 sätze zu übersetzen. 1)Erat rarum duos pueros aetate propemodum aequales ceteros simul natantes tanto intervallo reliquisse. 2)Adulescentulus, cum iam tu gloria et virtute floreres , te sequi et tibi, qui ceteris audentior habebaris, proximus esse cupiebam. 3)Quo magis gaudeo, quod una cum te nominatus sum. 4)Delectat me, quod maxima concordia, simplicitate, fide viximus. 5)Quo gaudio teneor, cum libros tuos lectito.
Antworten
20.04.2005 22:12:06
➤
2. Ich begehrte als Junge dir zu folgen, weil du schon früh mit Ruhm und Tapferkeit blühtest, und der Nächste dir zu sein, der du den übrigen für kühner gehalten wirst. Tut mir leid, dass es erst später kommt, ich hatte vorher keine Zeit mehr. Sulla
Antworten
20.04.2005 13:40:20
➤
Übersetzung
1. Es war selten, dass zwei Jungen, die gleichen Alters waren, andere, die zugleich schwammen, mit so ein großen Abstand zurückgelassen haben. 4.Es freut mich, dass wir mit größter Einheit, Schlichtheit und Vertrauen gelebt haben. 5. Ich werde von dieser Freude gehalten, immer wenn ich deine Bücher lese. 3. Ich freue mich mehr über dieses, als ich mit dir zusammen genannt wurde. Sulla
Antworten
19.04.2005 17:19:34
ter text ohne fehler
sulla ich bedanke mich herzlich für deine unterstützung Alexander urbe in dicionem suam redacta Iovis templum intrat.Vehiculum,quo Gordium,Midae Patrem,vectum esse constabat,aspexit cultu haud sane a vilioribus vulgatisque usu abhorrens.Notabile erat iugum adstrictum compluribus nodis in semetipsos implicatis et celantibus nexus.Incolis deinde adfirmantibus editam esse oraculo sortem Asiae,potiturum,qui inexplicabile vinculum solvisset,cupido incessit animo sortis eius explendae. rufus
Antworten
19.04.2005 21:14:33
➤
Alexander
Das ist ein schöner Text, rufus, mich würde mal interessieren, woher du ihn hast, aber du wartest sicherlich auf die Überstzung. Sie ist zum größten Teil korrekt. Alexander betrat(praesens historicum), nachdem die Stadt in seine Gewalt zurückgebracht wurde, den Jupitertempel. Er sah den Wagen an, es stand fest, dass auf diesem Gordium, der Vater Midas, fuhr, und er erschrak vor dem Schmuck nicht in der Tat vor den billigeren und den allgemein bekannten, vor der Benutzung. Bemerkenswert war das zusammengeschnürte Joch, weil mehrere Knoten in sich selbst verwickelt wurden und Verknüpfungen verhüllten. Nachdem die Einwohner dann bestätigt worden waren, dass durch das Orakel das Schicksal Asiens genannt wurde, geschah es, dass er, der den unentwirrbaren Knoten gelöst haben sollte, den Geist erhielt, der begierig danach war dessen Schicksal zu erfüllen. Gruß Sulla P.S. Habemus papam!!
Antworten
19.04.2005 21:48:44
➤➤
woher ich den text habe
Das freut mich Sulla,wie du sicherlich gemerkt hast,bin ich nicht wirklich eine Leuchte in Latein :-) aber ich schreibe dir gerne woher ich den Text habe und zwar ist das ein Heft bzw. eine Lektüre mit verschiedenen Text aus der Eurpäischen Kultur Der Titel "Antike und Gegenwart" die Stichwörter der europäischen Kultur!Eigentlich sind da gute Text enthalten und machen auch spaß trotzdem bin ich nicht ne leuchte in Latein,da ich in gewisser weise ab und zu latein schleifen lasse,dir noch viel spaß bei den texten wenn du es dir besorgen solltest schönen Abend noch rufus
Antworten
19.04.2005 22:34:05
➤➤➤
Dankeschön Sulla
Antworten
19.04.2005 23:32:15
➤➤➤➤
kein Problem
ja das mache ich doch gerne ,da du mir ja auch geholfen hast,dann wünsche ich dir dabi viel spaß vielleciht kann man sich ja ab und zu unterhalten rufus
Antworten
user_28927
19.04.2005 07:21:04
Adjektiv
Hallo! Habe eine Frage zu den Adjektiven: Wieso sind magna, maxima, minima usw. femenina? Oder seh ich das falsch? Denn im Buch steht:zB.: magna f. Danke für die Hilfe etti
Antworten
19.04.2005 15:04:41
➤
hi! magna ist feminin weil es 3 formen gibt. magnus,a,um magnus ist maskulin magna ist feminin und magnum ist neutrum. so habe ich das gelernt, aber bin mir nicht ganz sicher ob das so stimmt.könnte das jemand vielleicht überprüfen? lg
Antworten
19.04.2005 16:57:08
➤➤
Stimmt so.
Antworten
user_28927
19.04.2005 16:11:29
➤➤
Hallo! Müßte dann nicht stehen: magna f,m,n Ich habe das erste Semester Latein deswegen kenn ich mich nicht so aus. Unsere Prof. redet redet und das mit einer ganz schönen Geschwindigkeit. Sie hat eh gesagt wir sollen sie bremsen nur bringt das leider nicht wirklich viel. Und deswegen komm ich da net so ganz mit! Danke für eure Hilfe
Antworten
19.04.2005 19:15:19
➤➤➤
es steht ja auch meistens bei den vokabeln magnus,a,um bei mir steht das zumindest so... ;)
Antworten
19.04.2005 15:25:29
➤➤
Adjektiv
Xany, das ist nur zur Hälfte korrekt. "magna" kann auch Nom. und Akk. Pl. n. sein. Wenn Du noch nicht so lang Latein hast, sei Dir verziehen. Gruß Sulla
Antworten
18.04.2005 23:42:10
wegen dem text
hi abraxas,sorry wenn ich nerve aber könntest du mir den rest des textes vielleicht auch noch übersetzen,wie gesagt es wäre total cool und nett von dir!!!ist ziemlich wichtig das ich es habe ich habe mich auch angestrengt aber ich komm nicht weiter!!! danke wenn du es machst,rufus
Antworten
19.04.2005 12:45:30
➤
Übersetzung
Übersetzung wäre kein Problem bloß überprüfe, rufus, bitte, deine Quelle und gib die Zeile ab 'aspexit' bis 'abhorrens' nochmal ein, denn es kommen so "unlateinische" Wörter drin vor Gruß Sulla
Antworten
19.04.2005 16:43:43
➤➤
wegen dem Text
Alexander urbe in dicionem suam redacta Iovis templum intrat.Vehiculum,quo Gordium,Midae Patrem,vectum esse constabat,aspexit cultu haud sane a vilioribus vulgatisque usu abhorrens.Notabile erat iugum adstrictum compluribus nodis in semetipsos implicatis et celantibus nexus.Incolis deinde adfirmantibus editam esse oraculo sortem Asiae,potiturum,qui inexplicabile vinculum solvisset,cupido incessit animo sortis eius explendae. ich danke dir schon jetzt für deine Unterstützung rufus
Antworten
19.04.2005 07:36:09
➤
Wegen deS TextES ;-)) Wenn ich diesen Text jetzt übersetzte, hast Du nichts davon, zumindest nicht über den Text hinaus. Und dieser Text ist wirklich nicht schwer, was soll das denn noch werden? Falls Du Dich doch noch bemühst, wird es heute eng, da ich erst spät am Abend wieder komme... bis dann.
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X