Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Latein Forum
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Latein Forum
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Lateinisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
405
Go
→
+ Neuer Beitrag
12.03.2006 16:24:13
Was heisst....?
Was heißt "Liebe" und "Hass" auf Lateinisch?
Antworten
12.03.2006 18:31:09
➤
Liebe=amor Hass=odium LG Lissy
Antworten
13.03.2006 11:22:02
Ich bitte euch um Hilfe-kann mir jem.schreiben,wie ich alleine latein lernen kann,hab im juni eine prüfung,was ist wichtig was ich lernen muss,wie soll ich es anfangen?schaffe ich es auch alleine ohne nachhilfe?lg
Antworten
Scelestion
13.03.2006 16:37:26
➤
:o) Das wird sich zwar als sehr schwierig darstellen, aber möglich ist es. Was du auf jeden Fall brauchst, ist eine Grammatik, und die musst du von vorn bis hinten durcharbeiten, und zwar gewissenhaft! Und natürlich ist auch ein gewisser Grundwortschatz von Nöten, denn ohne diesen würdest du eine prüfung z.B. niemals in der vorgegebenen Zeit schaffen. Hier im Forum gibt es ja auch Personen, die sich Latein selbst beigebracht haben, so wie Vortarulo, wenn ich mich nicht irre. Und der liest gerade sogar schon ein lateinisches Buch (Harry Potter) und kommt sehr gut voran!
Antworten
13.03.2006 16:12:58
➤
helfen
Hallo tina wichtig ist das du immer Vokabeln lernst und die endungen und immer wieder auch wenn es schwer fällt übersetzt!!! lg alex
Antworten
14.03.2006 09:57:00
➤➤
vielen dank Leute;)
Antworten
14.03.2006 22:03:00
➤
Hallo Tina
Ich studiere Latein und bin sprachlich eher begabt ,aber Latein lernt man nicht alleine! Das ist einfach nicht zu schaffen.In welchem Rahmen musst du es lernen?Es gibt eigentliche bile Anlaufstellen. Etwa als Gasthörer an einer Uni die Kurse besuchen.
Antworten
13.03.2006 15:59:14
Kann mir jemand helfen
Antworten
13.03.2006 16:05:44
Übersetzung
Kann mir bitte jemand beim Übersetzen helfen Num hic mos exemplum humanitatis est Num tu hunc morem humanum dicis Romani Gallis mores imponere debebant. Galla nihil respondet. Maesta est, qoud Flavia adhuc se dominam putat neque mentem mutare cogitat.
Antworten
Scelestion
13.03.2006 16:49:15
➤
Nun ist dieses Gesetz ein Beispiel für Menschlichkeit. Nun setzt du dieses Gesetz fest. Die Römer mussten den Galliern ihre Gesetze auferlegen. Die Gallierin antwortete nicht(s). Es ist traurig, dass Flavia noch immer glaubt, Herrin/Ehefrau zu sein, und nicht denkt, dass das Gemüt wechselt. Komische Sache, man bräuchte vielleicht den Kontext!
Antworten
14.03.2006 10:59:14
➤➤
Das stimmt nicht so ganz. num : etwa (neg. Antwort erwartend) Sulla
Antworten
Scelestion
14.03.2006 16:39:27
➤➤➤
Das stimmt sehr wohl, denn "num" kann sowohl ein interrogatives als auch ein temporales Adverb sein! Kannste im Stowasser so finden! Dort wird auch gezeigt, dass das Adverb "nunc", was meistens für "jetzt"/"nun" gebraucht wird, aus "numce" entstanden ist...
Antworten
Divio
22.10.2015 20:23:41
➤➤➤➤
Dolet mihi, sed...: Sulla hat recht! Zwar ist unstrittig, daß „nunc“ entstanden ist aus „num“ + Suffix „-ce“, dennoch wird „num“ selbst so gut wie nur in den Wendungen: - etiamnun - etiamnunc und eben in „nunc“ selbst zeitlich verwendet. In der übergroßen Mehrheit der Fälle hat es die Funktion, die Sulla beschrieben hat. Den letzten Rest von Zweifel, daß es sich bei den von Alex angefragten Sätzchen (die im übrigen stark nach dem „Cursus“ reichen... ;-) ) um „num“ als Fragepartikel (und nicht als Adverb) handelt, ist der Kontext, der eindeutig ein fragender ist (und diesen den Sätzen inhärenten Sinn kann man auch nicht „wegmogeln“, indem man die Fragezeichen wegläßt): -------------------- Schnipp! -------------------- Num hic mos exemplum humanitatis est? Num tu hunc morem humanum dicis? = Ist diese Sitte etwa ein Beispiel für Zivilisiertheit? Nennst D U diese Sitte etwa menschlich? -------------------- Schnapp! --------------------
Antworten
14.03.2006 01:39:56
silvae / viro
Hallo ihr Süßen! Habe erst seit zwei Wochen Latein, bin also noch blutiger Anfänger. *rotwerd* Habe über die Ferien ein paar Aufgaben bekommen und habe folgendes Problem: Die Aufgabe war für
silvae
Kasus und Numerus zu bestimmen. Lsg: Nominativ-Plural & Dativ-Singular Soweit stimmt der Lösungsteil in meinem Buch mit meiner Lösung überein. Was ich einfach nicht kapiere ist, warum der Kasus nicht auch der Genitiv im Singular sein kann, der ja auch auf ae endet. Bei "viro" habe ich als Kasus Dativ und Ablativ bestimmt, beides im Singular. Mein Lösungsblatt gibt mir aber nur Dativ-Singular als Lösung an. Wäre nett wenn mir jemand erklären könnte wo mein Fehler liegt. Dickes Danke im Voraus. MfG Christin
Antworten
Scelestion
14.03.2006 08:21:16
➤
Hallo, Christin! Dein Fehler liegt bei deinem Lösungsblatt! "silvae" ist genauso der Genitiv Singular, wie auch "viro" der Ablativ Singular ist! Du hast alles richtig gemacht, du brauchst dich von sowas also jetzt nicht ablenken lassen und kannst deine Aufgaben weiter machen! ;o) Würd mich mal bei deinem/r Lehrer/in beschweren... ;o)
Antworten
14.03.2006 12:33:01
➤➤
Riesengroßes Danke @Scelestion! :) Im Moment ist Latein für mich noch ein riesengroßes
"?"
. Ist halt nicht so toll, wenn es schon am Anfang hapert... das kann einen doch recht schnell entmutigen. (Schöne Restferien an euch alle!) MfG Christin
Antworten
14.03.2006 15:19:54
Latein
Hi...kann mir bitte irgendeiner die übersetzung von dem latein buch IANUA NOVA lektin 26 stück A,A1,A2 und E geben...bitte...lg Imke
Antworten
14.03.2006 18:23:48
kann mal jemand übersetzen?
servus kann mir jemand die zeile "die eine die ich begehrte " übersetzen. ich habe schon lösungs ansetze wie "ea , quam cupivi" oder "ea quam adorabam" das heisst aber ´sie welche ich begehrte´ und ´sie welche ich verehrte´ aber leider nicht "die eine die ich begehrte" wenn das engl. bzw. franz. wort adore (heißt verehren) vorkommt ist auch nicht schlimm. Beide lösungen sind mir sehr willkommen hoffe auf hilfe von euch!
Antworten
14.03.2006 19:25:42
➤
"ea, quam cupivi" ist eigl. ganz gut. Wenn es unbedingt die EINE heißen soll, würd ich statt "ea" einfach "una" nehmen. Also: "una, quam cupivi" Zur Verstärkung kannst du auch "ea una" (diese eine) nehmen, aber das ist eigl. überflüssig und "doppelt gemoppelt" wie es so schön heißt. ;-) LG Lissy
Antworten
22.03.2006 15:58:15
➤➤
S-u-v-rehungs-reduplikationsperfeck
Hi alle , wollte mal fragen wie ich die alle unterscheide also ob incidi jetzt S-u-v-rehungs-reduplikationsperfeckt oder so ist . danke gruß marc ^^
Antworten
Scelestion
23.03.2006 13:21:22
➤➤➤
Bitte WAS?!?!
Antworten
23.03.2006 14:20:10
➤➤➤➤
SCHON GUT
Ich habe es schon herausgefunden :) trotzdem , danke
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X