pauker.at

Kurdisch Deutsch we axaft (*axaftin mit Objekt)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
mit Einfachheit bi hêsanîAdjektiv, Adverb
übermitteln EDV Informatik Konjugieren şandin kausativ Verb
verfluchen transitiv Konjugieren ba kirin
ba kirin vtr
Verb
absenden [irreg. Verb] transitiv Konjugieren kaus şandin Verb
Konjugieren schicken transitiv
schicken, senden; Althochdeutsch: ʃindan (kaus. im althochdeutsch), sendan {Verb} / santan {Verb} (Präteritum Einst: sendida)
Konjugieren kaus şandin Verb
aufhören mit transitiv dev ji ... berdan Verb
mit Leichtigkeit bi hêsanîAdjektiv, Adverb
Dekl. Erzählung -en
f
Synonym:Erzählung: Gespräch, Gerede, Unterhaltung
Dekl. axaftin Sup.
f
Synonym:axaftin
Substantiv
mit Gewinn,nennenswert
eigentlich im Kurdischen sermîyan aber kein langer Vokal vor einem "y" also nur einfaches i; es wird aber trotzdem lang ausgesprochen
bi sermiyanAdjektiv, Adverb
mit Ausnahme von ji xeynîPräposition
mitbringen lagaldahenan Verb
mitnehmen birinVerb
Dekl. alt Mythe -n
f

alter Begriff für Mythos
mitSubstantiv
Dekl. Gespräch -e
n
axaftin
f
Substantiv
Dekl. Unterhaltung -en
f
axaftin
f
Substantiv
Dekl. Rede -n
f
axaftin
f
Substantiv
Dekl. Konversation -en
f
axaftin
f
Substantiv
Dekl. Objekt [Akkusativobjekt] -e
n
bireserSubstantiv
entnehmen aus transitiv Konjugieren kaus têderxistin Verb
daraus schließen transitiv
kaus. von ketin
Konjugieren kaus têderxistin Verb
antipathisch (mit Antipathie erfüllt) antîpatî (antîpatîdar)
Dekl. Abneigung [übertragen: mit jmd. nicht warmwerden können, tiefe Abneigung] -en
f
xwînsarî -
f
Substantiv
Konjugieren trinken transitiv
Türkçe: içmek
Konjugieren vexwarin
vexwarin: daqurdanina av an jî vexwarinek din;
Verb
Muschi mit Zunge Lecken Gilka kuze we be-Siman bealesen
isolieren transitiv
Präteritum: mit Objekt P.P.: mit Objekt
vederkirin [trans.]
vederkir(im,î,-,in,in,in) vederkiri(me,yî,ye,ne,ne,ne)
Verb
etwas angenehm gestalten [mit Objekt) transitiv tiştekî rihet kirin Verb
pron euer
Personalpronomina im Objektkasus
pron we
Casus obliqus
mit, auf
Drückt den Begriff einer Begleitung aus
biPräposition
verbinden mit ... transitiv li ... girê dan [vtr] Verb
mitteilen transitiv haydar kirin Verb
mitbringen diyarî dan [trans.] (Soranî) Verb
zusammen mit pêra
Konjugieren bedeuten hatin manayîVerb
mit Geduld hêdyAdjektiv
pron euch, euer,eure
Personalpronomen im Objektkasus 2. Person Plural: euch
pron we
Pron: we
mit sich nehmen birinVerb
mit mir bi min
Mit Vergnügen! Ser çavan!Redewendung
Anschlag verüben transitiv
im Kurdischen mit dekl. Objekt
hewldanî terror kirdin (Soranî): hauldani terrorkrdn Verb
Objekt -e
n
objêktSubstantiv
(sich) (um)wickeln transitiv reflexiv Konjugieren kaus alandin
alandin: Tiştekî li dora tiştekî din pêçandin, li dorê de gerandin. dalîne/balîne Tirkî: dolamak
Verb
einrollen transitiv
Türkçe: dolamak
Konjugieren kaus alandin
alandin: Tiştekî li dora tiştekî din pêçandin, li dorê de gerandin. dalîne/balîne Tirkî: dolamak
Verb
die Antwort kennen, die Antwort wissen transitiv
xistin kausatives Verb von ketin
Konjugieren kaus têderxistin
Präteritum-Infinitiv: têderxistin Präsensstamm: têderx
Verb
einwickeln transitiv
Türkçe: dolamak
Konjugieren kaus alandin
alandin: Tiştekî li dora tiştekî din pêçandin, li dorê de gerandin. dalîne/balîne Tirkî: dolamak
Verb
mit
~, nebst, zusammen mit
pêraPräposition
einverstanden sein mit ... intransitiv ji ... razîbûn intrans. Verb
mit der Hölle bicehmeRedewendung
schrecken [Perfektbildung mit hat] transitiv kaus veciniqandin
Präsensstamm: ve...ciniqîn; Präsensbildung: ve di ciniqîn + Personalendungen; ez vediciniqînim; tu vediciniqînî; ew vediciniqîne; em vediciniqînin; hûn vediciniqînin; ew vediciniqînin;
Verb
alt erbosen transitiv
Perfektbildung mit hat
kaus qehrandin Verb
abfragen lassen, abfragen transitiv
[Perfektbildung mit hat]
kaus pirsandin trans.
kausatives Verb bzw. vtr; Präsens: di+ pirsîn+Personalendungen; 1. Pers. Sing. ez dipirsînim; 2. Pers. Sing. tu dipirsînî; 3. Pers. Sing. ew dipirsîne; 1. Pers. Pl. em dipirsînin; 2. Pers. Pl. hûn dipirsînin; 3. Pers. Pl. ew dipirsînin;
Verb
mit der Hölle bi cehenem
mit Füßen treten transitiv kirin bin zikê xwe Verb
bedecken transitiv
Pefekt mit hat
dapoşîn (Soranî): dapoşin Verb
Tanz mit Sprünge Tänze (f/pl)
m
xirpanî
f
Substantiv
nur mit Schwierigkeit êdîv bi zehmetîRedewendung
mit noch größerer
~, mit noch mehr
bi diha
mitwirken beşdarî têdekirin Verb
mit Ausnahme von bêyî
mit der Hölle bi cehenem
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 23:58:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken