| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
abnehmen intransitiv |
Konjugieren reqele ketin | | Verb | |
|
abmagern intransitiv |
Konjugieren reqele ketin [intrans.] | | Verb | |
|
zünden intransitiv |
şewitîn | | Verb | |
|
brennen intransitiv |
şewitîn | | Verb | |
|
Konjugieren ankommen |
gihan | | Verb | |
|
Konjugieren nachlassen transitiv |
kêm kirin | | Verb | |
|
Konjugieren ankommen intransitiv |
Konjugieren gihaştin [intrans.]
Präsensstamm: gihêj, gihîj
| | Verb | |
|
übermitteln EDV Informatik |
Konjugieren şandin kausativ | | Verb | |
|
Konjugieren schicken transitiv
schicken, senden; Althochdeutsch: ʃindan (kaus. im althochdeutsch), sendan {Verb} / santan {Verb} (Präteritum Einst: sendida) |
Konjugieren kauskausativ şandin | | Verb | |
|
absenden [irreg. Verb] transitiv |
Konjugieren kauskausativ şandin | | Verb | |
|
Konjugieren ankommen intransitiv
kaus. Verb im Kurdischen von hatin = anîn |
kauskausativ gihanîn | | Verb | |
|
Im Menü anzeigen. |
Di pêşekê de nîşan bide. | inforInformatik | Redewendung | |
|
schenken (geschenkt sein, intransitiv Kennzeichnung im Kurdischen durch "în" intransitiv
nicht in Form von materiellen "schenken" zu verstehen, z.B. er schenkte mir Aufmerksamkeit, jmdn. ein Lachen schenken |
bexşîn
Präsensstamm: bexş
+ Präsensvorsilbe: di
ez dibexşim
tu dibexşî
ew dibexşe
em dibexşin
hûn dibexşin
ew dibexşin | | Verb | |
|
Du wirst bis ich sterbe, nicht aus meiner Vergessenheit geraten |
heta bimirim ez te ji bir nakim | | Redewendung | |
|
zu geschehen transitiv
Infinitiv mit "zu" [zu geschehen, Perfektbildung mit hat] nicht geschehen lassen (geschehen lassen hat eine andere Bedeutung) |
Konjugieren kaus. qewimandin
qewimandin vtr | | Verb | |
|
Ich bitte um Erbarmen
Erbarmen (n;pl,Erbarmen,f) |
Ez bextê ... de me | religReligion | Substantiv | |
|
Ich bin nicht verheiratet. |
Ez ne zewicî me. | | | |
|
Ich bin nicht verheiratet. |
Ez ne zewici.
Ez ne şîkirî me. | | | |
|
ich bitte um Erbarmen...
Ausruf
|
ez di bextê ... de me | religReligion | Substantiv | |
|
in Abklärung der Grundsätze des Islams |
di beyana erkanê Islam de | | Redewendung | |
|
dank ihm konnte ich es schaffen |
bi yarmetiya min dikanî ew çebikira | | Redewendung | |
|
Ich bin 69 Jahre alt. |
Ez şêst û neh salî me. | | | |
|
ereignen transitiv |
Konjugieren kauskausativ qewimandin
qewimandin vtr | | Verb | |
|
ich bemühe mich [nicht]
~, ich versuche |
ez dikim (nakim) | | | |
|
also
~, am Ende, endlich, ja, nun, sogar |
de | | Konjunktion | |
|
ich |
ez | | Pronomen | Z0 |
|
zehn |
de | | Zahl | |
|
nicht |
ne | | Adverb | |
|
sogar |
de | | | |
|
daraus schließen transitiv
kaus. von ketin |
Konjugieren kauskausativ têderxistin | | Verb | |
|
entnehmen aus transitiv |
Konjugieren kauskausativ têderxistin | | Verb | |
|
Ich kann nicht schlafen |
Xew nakeve Çavê min | | | |
|
dorthin |
wir de | | Konjunktion | |
|
folglich |
jê de | | Adverb | |
|
ständig, unaufhörlich |
pê de | | Adjektiv | |
|
geändert am |
de guherandî | | Redewendung | |
|
Dekl. Disput -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
de'wa | | Substantiv | |
|
folglich |
encam de | | Adjektiv | |
|
resultiert |
encam de | | Adverb | |
|
freitags |
înê de | | Adverb | |
|
Dekl. Schlägerei -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
de'wa | | Substantiv | |
|
Ich hoffe... |
Ez hêvîdar... | | | |
|
Ich weiß es nicht ! |
Ez nizanim | | | |
|
hungrig sein intransitiv |
Konjugieren birçî bûn [intrans.] | | Verb | |
|
Konjugieren trinken transitiv
Türkçe: içmek |
Konjugieren vexwarin
vexwarin: daqurdanina av an jî vexwarinek din; | | Verb | |
|
Ich komme sofort wieder. |
Ez dê nûke 'êm. | | | |
|
ich komme
ich bin gekommen |
ez hatim
ez hatime | | | |
|
Bin ich festgenommen? |
Ez girtime? | | Redewendung | |
|
ich komme |
ez deem(Kurdi) | | | |
|
Dekl. Bedeutung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Für HERRN WEIßMÜLLER; DER MEINT DAS LURI NICHT KURDISCH IST! |
me'ne [Lurî] f | | Substantiv | |
|
existieren intransitiv |
bûn [intrans.] | | Verb | |
|
bis bald |
heta nêzîk de | | | |
|
inmitten |
li navîn de
di navîn de | | Adjektiv, Adverb | |
|
daneben |
li kêlekê de | | Adverb | |
|
Konjugieren liegen transitiv |
razan | | Verb | |
|
ehemals |
(di) berê de | | Konjunktion | |
|
drinnen |
li tê de | | Adverb | |
|
daneben |
di cem de | | Adverb | |
|
ehedem (geh. für vormals) |
(di) berê de | | Konjunktion | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 10:26:15 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 35 |