Im Kurdischen intransitiv (Endung auf în macht dieses deutlich)
Präsens:
ez pêdipirsim;
tu pêdipirsî;
ew pêdipirse;
em pêdipirsin;
hûn pêdipirsin;
ew pêdipirsin;
(Ergänzung vornehmen lassen, Ergänzung vornehmen, hier die kausative Form kennzeichnend im Kurdischen Endung auf -andin von Kurdisch nach Deutsch, erkennbar an den Vorsilben: ver, vor, er,be, oder nur das Verb im Infinitv + lassen)
kaus. Verb
normales Verb Präteritum - Infinitiv (çêrîn; intransitiv; grasen eigentlich ist am grasen im Deutschen, wenn es im Kurdischen intransitiv wäre; jedes intransitive Verb kann im Kurdischen in ein transitives Verb umgewandelt werden, in dem die vokalauslautende Endung "în" entfällt und man anstelle dieser die Endung "andin" an den Stamm anfügt)
ez diçêrînim;
tu diçêrînî;
ew diçêrîne;
em diçêrînin;
hûn diçêrînin;
ew diçêrînin;
Präsens:
ich erfriere / ich lasse frieren / ez diqerisînim;
du erfrierst / du lässt frieren / tu diqerisînî;
er,sie,es erfriert / er,sie,es lässt erfrieren / wî,wê diqerisîne;
wir erfrieren / wir lassen erfrieren / me diqerisînin;
ihr erfriert / ihr lasst erfrieren / we diqerisînin;
sie erfrieren / sie lassen erfrieren / wan diqerisînin;
Präteritum ohne Objekt: qerisand
Partizip Perfekt ohne Objekt: qerisandiye
Prätertium mit Objekt, nach Objekt konjugiert siehe Klammern: qerisand plus die jeweilige Endung nach Objekt (Ez. oder Mz. je nach 1.Pers. - 3.Pers.)
dasselbe gilt für das Perfekt:
qerisandi plus die jeweilige Endung nach Objekt
im Singularendung:
- im Nominativ keine Endung
- im Genitiv bis Akkusativ: ê also îstirahetê
im Plural -Endungen:
- im Nominativ keine andere Endungen
- im Genitiv bis Akkusativ: -an also îstirahetan
bei unbestimmten Plural:
- im Nominativ: -in also îstirahetin
- im Genitiv bis Akkusativ: - a also îstiraheta
kann im Kurdischen sich sowohl um einen Welpen als auch um eine kleine Hundegattung handeln, Symbolisch für die Verniedlichungsform zeigt sich in der Endung -ik
têdehajotin: das h wird zwischen die beiden Vokale gesetzt, da bekanntlich nie 2 Vokale aufeinanderfolgen dürfen; bei der Präsensbildung, folglich auch bei den anderen Zeitformen mit bi /di Imperativ [bi], Präteritum II [di+Präteritumstamm+Personalendung] mit "di" fällt das i auch gänzlich weg, da der Stamm des Verbes mit "a" [Vokal] beginnt
Imperativ têdebajo! sing/ têdebajon! pl.
---> selbst beim Imperativ wird auf das "e" [sing.] oder "in" [pl.] verzichtet, das o bleibt unverändert, beim Plural wird nur das "n" hinzugefügt, da der Präsensstamm vokalauslautend ist, Endung auf "o" !
Präsens transitiv
ich lasse erkundigen / ez pêdipirsînim;
du läßt erkundigen / tu pêdipirsînî;
er,sie,es läßt erkundigen / ew pêdipirsîne
wir lassen erkundigen / em pêdipirsînin
ihr lasst erkundigen / hûn pêdipirsînin
sie lassen erkundigen / ew pêdipirsînin
Präteritum
ich ließ erkundigen / min pêpirsand;
du ließest erkundigen / te pêpirsand;
er, sie, es ließ erkundigen / wî,wê pêpirsand;
wir ließen erkundigen / me pêpirsand;
ihr ließet erkundigen / we pêpirsand;
sie ließen erkundigen / wan pêpirsand;
Regiert ein Objekt den Satz bzw. das Verb, so wird das Verb nach Objekt hin konjugiert, die Entsprechenden Endungen des Objektes werden dann an
"pêpirsand" angefügt dasselbe gilt für die Zeitform Partizip Perfekt hier wäre dann an "pêpirsandi" die Entsprechende Endung nach Objekt anzufügen
Partizip Perfekt ist bereits schon vokalauslautend und zwar auf î im Präteritum Infinitiv, das heißt das Perfektelement "i" muss nicht angehangen werden ("Endung auf î") lediglich die Personalpronomina-Endungen des Perfekts werden angehangen; kein langer Vokal vor y daher im Perfekt die Klammer schon nach vegeviz gesetzt (um in Klammern noch einmal darauf aufmerksam zu machen, dass darauf geachtet wird.
Präsens
ich wälze mich / ez xwe vedigevizim;
du wälzt dich / tu xwe vedigevizî;
er,sie,es wälzt sich / ew xwe vedigevize;
wir wälzen uns / em xwe vedigevizin;
ihr wälzt euch / hûn vedigevizin;
sie wälzen sich / ew vedigevizin;
Partizip Perfekt ist bereits schon vokalauslautend und zwar auf î im Präteritum Infinitiv, das heißt das Perfektelement "i" muss nicht angehangen werden ("Endung auf î") lediglich die Personalpronomina-Endungen des Perfekts werden angehangen; kein langer Vokal vor y daher im Perfekt die Klammer schon nach vegeviz gesetzt (um in Klammern noch einmal darauf aufmerksam zu machen, dass darauf geachtet wird.
Präsens
ich rolle mich / ez xwe vedigevizim;
du rollst dich / tu xwe vedigevizî;
er,sie,es rollt sich / ew xwe vedigevize;
wir rollen uns / em xwe vedigevizin;
ihr rollt euch / hûn vedigevizin;
sie rollen sich / ew vedigevizin;
Präsens transitiv
ich lasse erfragen / ez pêdipirsînim;
du läßt erfragen / tu pêdipirsînî;
er,sie,es läßt erfragen / ew pêdipirsîne
wir lassen erfragen / em pêdipirsînin
ihr lasst erfragen / hûn pêdipirsînin
sie lassen erfragen / ew pêdipirsînin
Präteritum
ich ließ erfragen / min pêpirsand;
du ließest erfragen / te pêpirsand;
er, sie, es ließ erfragen / wî,wê pêpirsand;
wir ließen erfragen / me pêpirsand;
ihr ließet erfragen / we pêpirsand;
sie ließen erfragen / wan pêpirsand;
Regiert ein Objekt den Satz bzw. das Verb, so wird das Verb nach Objekt hin konjugiert, die Entsprechenden Endungen des Objektes werden dann an
"pêpirsand" angefügt dasselbe gilt für die Zeitform Partizip Perfekt hier wäre dann an "pêpirsandi" die Entsprechende Endung nach Objekt anzufügen (me,yî,ye,ne,ne,ne);
Partizip Perfekt
ich habe erfragt / ich habe erfragen lassen / min pêpirsandiye;
du hast erfragt / du hast erfragen lassen /te pêpirsandiye;
er,sie,es hat erfragen / du hast erfragen lassen / wî,wê pêpirsandiye;
wir haben erfragen / wir haben erfragen lassen / me pêpirsandiye;
ihr habt erfragen / ihr habt erfragen lassen / we pêpirsandiye;
sie haben erfragen / sie haben erfragen lassen / wan pêpirsandiye;
im Deutschen handelt es sich auch um ein irr. Verb erfragen im Präsens / erfragte im Prätertium / Perfektbildung mit hat (ausgehend vom Präsens, konj. von haben) plus Perfekt Form erfragen [irr.]: erfragen bleibt somit im Perfekt unverändert stehen allein das Verb haben, muss konjugiert werden dasselbe gilt für das Verb lassen im Perfekt einfach nur lassen (Perfekt wird auch hier mit hat gebildet also ausgehend von der Grundform im Präsens vom Verb haben)
Pluralendung:
im Nominativ: keine Endung
Genitiv bis Akkusativ: -an
Pluralendung bei unbestimmter Pluralbildung:
im Nominativ: -in
Genitiv bis Akkusativ: -a
Singularendung:
Genitiv bis Akkusativ: -ê
Pluralendungen:
-an im Genitiv - Akkusativ bernaman
keine Endung im Nominativ bername
-bei unbestimmten, also einigen Sendungen
im Nominativ: -in bernamin
im Genitiv-Akkusativ: -a bernama
Singularendungen:
-im Nominativ bername
- Genitiv -Akkusativ: bernamê
bei bestimmter Pluralbildung:
im Nominativ: keine Endung (hisret)
Genitiv bis Akkusativ: -an (hisretan)
bei unbestimmter Pluralbildung:
im Nominativ: -in (hisretin)/(einige Sehnsüchte)
Genitiv bis Akkusativ: -a (hisreta) (einigen Sehnsüchten)
Singularendung:
Genitiv bis Akkusativ: -ê (hisretê)
Pluralendungen:
-im Nominativ keine Endung
Pluralendungen bei bestimmten, also die Zwielichter: -an aber nur von Genitiv bis
-bei unbestimmten Zwielichter im Nominativ
Endung: -in also hingurin
Akkusativ bis Genitiv: -a also hingura
im Singular Endungen:
-im Nominativ keine Endungen
-im Genitiv bis Akkusativ: -ê also hingurê
mezel, tirbek (m)
Pluralendungen:
- im Nominativn keine Endung
- im Genitiv bis Akkusativ: -an also mezelan
bei unbestimmten Plural:
- im Nominativ: -in mezelin
- im Genitiv bis Akkusativ: -a also mezela
im Singular Endung:
- im Nominativ: -ek also mezelek
- im Genitiv bis Akkusativ: -î also mezelî
im Kurdischen bereits in unbestimmter dekl. Form (w), kann aber auch "m" sein, dann Endung auf "î", je nach Geschlecht, wer die Erziehung ausübt und wer angesprochen ist
"Im Kurdischen kann jedes intransitive Verb in ein transitives verwandelt werden.
Hierfür muss man lediglich die kausative Endung -andin an den Präsensstamm
des intransitiven Verbs anhängen. Im Präsens des transitiv umgeformten Verbs
kausatives Verb
normales Verb daweşîn (schütteln, intransitiv)
daweşîn = intransitiv
[hier, Präsensstamm: da...weşîn] [normaler Präsensstamm: da...weş]
kausatives Verb: daweşandin
Präsens: da + di + weşîn
ez dadiweşînim;
tu dadiweşînî
ew dadiweşîne;
em dadiweşînin;
hûn dadiweşînin;
ew dadiweşînin;
Im Kurdischen Neutrum, kann männlich als auch weiblich sein mit entsprechender Endung ê für weiblich, î für männlich (aber erst ab 2. Fall bis 3. Fall
Im Deutschen Französin (w/sing) (Pl. Französinnen)
Singularendung im Genitiv bis Akkusativ:
-î
Pluralendung im Nominativ bei bestimmten Erfahrenen sprich die Erfahrenen:
- keine Endung
Genitiv bis Akkusativ: -an
Pluralendung im Nominativ bei unbestimmten Erfahrenen sprich einige/viele Erfahrenen:
-in
Genitiv bis Akkusativ: -a
im Anredekasus /Vokativ im Singular:
-Beledo! Oh, Erfahrener!
im Plural
-Beledino! Oh, (die/ihr) Erfahrenen!
Im Kurdischen bereits in unbestimmter dekl. Form "w", kann aber auch "m" sein, dann Endung auf "î2; je nach Geschlecht des Erziehers, wer die Erziehung ausübt und wer angesprochen ist
wenn/ku
Zustand/rewşeke: das Nomen der Zustand (m/im Deutschen) wird genauer bezeichnet "schlechter Zustand", das Nomen "rewş" erhält daher die Ezafe-Endung: -eke. Also rewşeke.
Unbestimmte Ezafe-Endungen:
bei maskulinen Nomen: -ekî
bei femininen Nomen: -eke
im Plural für beide Nomen: -ine
eigentlich dewlat aber oftmals wird im Kurdischen die Endung at zu et umgewandelt, wieso und weshalb keine Ahnung aber gilt für viele Auslaute, wenn jemanden einen Eintrag auf at im Wörterbuch sehen sollte vlt. bitte abändern
unbestimmtes maskulines Pronomen
Wenn das Nomen näher erklärt, beschrieben wird aber immer noch unbestimmt ist.
Unbestimmte Ezafe-Endung:
Sing. maskuline Nomen: -(y)ekî
Plural feminine/maskuline Nomen: -(y)ine
Ezafe-Endung unbestimmte Substantive
ein/einige im Deutschen
Sing. maskuline Nomen: -(y)î
Pl. feminine Nomen: -(y)a
die Rauchschwalbe zusammengesetzt aus den Wörtern im Kurdischen Rauch (dû) Schere (meqes) plus Endung ik: bezeichnet die Form und das Aussehen der Schwalbe; auf der Oberseite blau-schwarzes Gefieder, die Unterseite der Schwalbe weiß, Schere steht für den tief-gegabelten Schwanz
"Im Kurdischen kann jedes intransitive Verb in ein transitives Verb verwandelt werden.
Hierfür muss man lediglich die kausative Endung -andin an den Präsensstamm
des intransitiven Verbs anhängen. Im Präsens des transitiv umgeformten Verbs
wird zwischen Stamm und Personalendung ein -în eingefügt."
daweşîn = intransitiv
[hier, Präsensstamm: da...weşîn] [normaler Präsensstamm: da...weş]
kausatives Verb: daweşandin
Präsens: da + di + weşîn
ez dadiweşînim;
tu dadiweşînî
ew dadiweşîne;
em dadiweşînin;
hûn dadiweşînin;
ew dadiweşînin;
unbestimmtes feminines Pronomen
vgl. ein
Wenn das Nomen näher erklärt, beschrieben wird aber immer noch unbestimmt ist.
Unbestimmte Ezafe-Endung:
Sing. feminine Nomen: -(y)eke
Plural feminine/maskuline Nomen: -(y)ine
Ezafe-Endung unbestimmte Substantive
eine/einige im Deutschen
Sing. feminine Nomen: -(y)ê
Pl. feminine Nomen: -(y)a
~, reine Luft (f), saubere Luft (f); im Kurdischen näher bestimmt, die Ezafe-Endung ê verweist einmal darauf, dass die Luft bay maskul. ist im Kurdischen und zum Anderen ist es eine Verbindung, die signalisiert, dass die nähere Bestimmung in diesem Fall frisch / rein im Kurdischen pak folgt (bayê pak)
man sagt es im Deutschen eigentlich nur mit unbestimmter Deklinierung eine Handbreit (und läßt das "e" dann entfallen im Singular) im Plural Handbreiten (hierbei kommt dann natürlich die Endung - en am Nomen zum Vorschein
unbestimmte Deklinierung im Kurdischen Singular / Plural ab Genitiv bis Akkusativ:
-î (sing) - a (pl)
lesen, studieren, vortragen
Imparativform (Befehlsform) für das Verb im Präsens: Lies! -bixwîne Sing -bixwînin
die Vorsilbe bi(xwîn) kennzeichnet die Befehlsform
lese! - bixwîne die Endung e kennzeichnet die Person 1.-3. Singular
bixwînin die Endung in kennzeichnet die Person 1.-3. Plural
Konditional I + II: nur beim Verb lesen,
Konditional I: Ich wäre belesen. Ez dê bixwendama.
Konditional II:Ich würde belesen sein. Ez dê
xwendibama.
Jedes intransitive Verb kann im Kurdischen in ein transitives Verb verwandelt werden. Dazu wird die Endung -andin an den Präsenstamm des intransitiven Verbs angehängt. Im Präsens wird dann nur noch zwischen Stamm und Personalendung ein "în" eingefügt.
Beispiel/Mînak:
We şuxuland (Wir arbeiteten) [Prät.].
Em dişuxulînin. (Wir arbeiten) [Präs.]
Im Plural im Kurdischen bleibt das Nomen unverändert einziger Hinweis, dass es sich um den Plural halten könnte, wäre die Endung des Verbs in konjugierter Form. Das gleiche gilt für die unbestimmte Deklinierung (eine/einige) auch hier bleibt im Singular als auch im Plural der Nominativ unverändert (Endungen im Kurdischen bei unbestimmter Deklinierung:
Singular: - ê / Plural: - a)
Ezafe/Endung auf ê zur näheren Bestimmung (Leiter des Betriebs ungefähr ausgedrückt, zwar nicht dekliniert aber die Position des Leiters wird somit näher beschrieben) Der Betriebsleiter nichts weiteres bedeutet dies. Weibliche Nomina würden ein -a als Ezafe erhalten. Im Plural erhalten die Nomen beiden Geschlechts die Ezafe -Endung -ên.
Betriebsleiterin (f/sing) (pl.-nen)
[Fliegen, Flieger, fig. auch Segler in Anlehnung zum Vogel Mauersegler] im Deutschen würde man das Nomen wie z. B. Flieger von dem Eigenschaftswort "Fliegen" ableiten; man lässt die letzte Endung meistens auf -en auslautend einfach weg und hängt die Endung -er an, z. B. (etc.)
Im Kurdischen hingegen bleibt es beim dem Sup. kann einmal fig. sein oder tatsächlich ein Tier bezeichnen, welches sogar fliegen kann.
Wortwörtlich eher: ein Weg zum übergehen, rê ve erklärt die Richtung (von .... nach,über) çûn[ê] gehen, die Bewegung, die Tätigkeit des Laufens, ist aber nicht in deklinierter Form eingepflegt sondern die Endung -ê beschreibt nur näher den Weg, um welch einen Weg es sich handelt.
Irgendwo (Lehrmittel) auch nur als Zebrastreifen deklariert im Allgemeinen nur Fußgängerüberweg auch im Kurdischen, Zebrastreifen besagt im Deutschen eine Kennzeichnung von Fußgängerüberwegen. Im Kurdischen Allroundbegriff für jegliche Arten von Überwegen.
Im Kurdischen bereits oben in bestimmter Deklinierung und zwar im Genitiv kirê
im Nominativ und zwar im Singular als auch im Plural geht man von der Grundform aus
kira (Miete). Da das Nomen im Nominativ in seiner Grundform auf einen Vokal im Kurdischen lautet. So läßt man den Vokal -a (die Endung) wegfallen und ersetzt das -a durch die weibliche Endung im Genitiv - Akkusativ durch das -ê. Im Plural im Genitiv bis Akkusativ braucht man dann quasi nur noch das -n anhängen kiran, wenn man von der Grundform her ausgeht. In diesem Beispiel aber verzichtet man auf das -ê, läßt es somit wegfallen und setzt -an als Endung an "kiran"
in Sätzen, wenn kein direktes Objekt enthalten ist im Satzbau im Kurdischen, dann nimmt man die Pronomina (je nach Person) + das Verb im Perfekt kiriye.
Merke: Daher bei transitiven Verben lautet in dem Perfekt-Kästchen die Endung auf "i" ohne direktes Objekt im Satz fügt man dann an das Verb (kirin) kiri+ye hinzu = kiriye
Die Personalpronomina müssen dann nur noch entsprechend ihrer Person abgeändert werden aus ez (ich) wird min usw.
In Sätzen mit regiertem Objekt, werden die Personalpronomina zwar auch abgeändert (wieder Beispiel aus ez wird min) plus an das Verb werden die jeweiligen Personalpronomina-Endungen angehangen
im Perfekt
Merke: Es handelt sich um ein trans. Verb wird das Verb allerdings von einem Objekt im Satz regiert so sind in den Zeitformen die Entsprechenden Endungen zu beachten.
Objekt kann z. B. unter anderem im Perfekt beim Satz sein: Ich studiere dich / Min tu xwendiyî.
Du hast mich studiert. / Te ez xwendime.
aber wenn das Verb bei der Konjugation ohne Objekt im Perfekt stehen würde, so würde es wie folgt heißen (alle Personen hätten die gleiche Endung im Perfekt):
Ich habe studiert / Ez xwendiye.
Wir haben studiert / Me xwendiye.
Ich werde herstellen. (Die Personalpronomina werden im Futur nicht geändert).
Ich stelle her. (Die Personalpronomina im Präsens werden nicht angeglichen).
Ich stellte die Produkte her. (Endung -in von kir bezieht sich auf die Produkte berheman ein Produkt berhem, hier Plural, Endung -an kennzeichnet, dies, man könnte auch berhemên sagen für ganz bestimmte Produkte).
Singularendung im Nominativ bei bestimmten Singular, also der Angst:
-keine Endung kerb
Singularendung im Genitiv - Akkusativ bei bestimmten Singular, also der Angst:
-ê kerbê
Pluralendung im Nominativ bei bestimmten Ängsten, also die Ängste:
-keine Endung
Pluralendung im Genitiv - Akkusativ bei bestimmte[n] Ängste[n]:
-an kerban
Pluralendung im Nominativ bei unbestimmten Ängsten, einige Ängste:
-in kerbin
Pluralendung im Genitiv - Akkusativ bei unbestimmte[n] Ängste[n]:
-a kerba
Anredekasus / Vokativ eigentlich nur bei Personen bzw. Tieren zu denen man ein persönliches Verhältnis hat. Hierbei allerdings
kann es vorkommen, dass unter anderem im Bereich der Poesie hiervon Gebrauch gemacht wird, in dem ein Klagelied, Klagereim, Klagetext zum Thema Angst vorgetragen wird. Demnach wäre die Endung für den Vokativ
im Singular: -ê Kerbê! Oh, Angst!
im Plural: -ino Kerbino! Oh, Ängste!
Bei der Konjugierung steht oftmals in Klammern die Verbzeitform mit Endung mit dem Hinweis, wenn ein Objekt den Satz regiert, hierbei muss darauf geachtet werden, dass man sich die passende Endung heraussucht, die für das jeweilige Objekt in Betracht kommt. Das Verb wird nicht durch die Person gerade die Handlung also das Tun ausübt verändert sondern, das Verb bekommt die entsprechende Endung durch das Objekt verliehen.
mf
Kasusendungen des Objektkasus für bestimmte Substantive:
Subjektkasus/ Nominativ(Casus Rectus)[wer oder was]
- keine Endung delal
Genitiv - Akkusativ:
bei maskulin im Singular: -î delalî
bei feminin im Singular: -ê delalê
Plural Endungen für "m" und "f": - an delalan
Das Substantiv im Singular als auch im Plural verändern sich, wenn sie genauer beschrieben werden können. Sprich es wird ein Attribut bzw. Adjektiv eingesetzt, um das Substantiv noch näher zu konkretisieren.
Die Nomen im Kurdischen werden als erstes geschrieben plus die Endung (Ezafe=Hinzufügung) und dann das Attribut bzw. das Adjektiv. Im Deutschen wäre die Stellung: verführerischer Schatz
Im Kurdischen wäre die Stellung: delal... dilber
Die bestimmten Ezafe - Endungen wären:
bei maskulinen Nomen: -ê delalê dilber
bei femininen Nomen: - a delala dilber
im Plural für beide Geschlechter: - ên delalên dilber
[wenn man die Pluralbildung einsetzt, vielleicht bei anderen Substantiven, hierbei fragwürdig :)]
Präsens:
ich lasse erledigen / ez diqedînim;
du lässt erledigen / tu diqedînî;
er, sie, es lässt erledigen / ew diqedîne;
wir lassen erledigen / em diqedînin;
ihr lasst erledigen / hûn diqedînin;
sie lassen erledigen / ew diqedînin;
ausgehend vom intransitiven Verb "qedîn"
erledigt sein (Perfektbildung mit ist, ist erledigt). Jedes intransitive Verb kann in ein transitives bzw. kausatives Verb umgewandelt werden, im Präteritum geht man von dem Verbstamm als solches aus in dem Fall qed und hängt die Form des Kausativs "andin" heran, so erhält man die Grundform, für alle Personen gilt generell die gekürzte Person (3. Pers.Ez.) "qedand" (für alle Personen, ausgehend nunmal von der 3.Pers.Ez.). Regiert ein Objekt das Verb im Satz, so wird nach Objekt die Konjugierung vollzogen (siehe Klammern Präteritum Imperfekt); für das Partizip Perfekt gilt das gleiche Grundform hier "qedandiye", regiert auch hierbei ein Objekt das Verb im Satz, so wird auch hierbei die jeweilige Endung des Objektes an den Partizip-Perfektstamm
"qedandi" angehangen.