/
Kann mir das jemand vieleicht übersetzten?!
hey how^^ ich habe hier ein text den ich gern in kurdisch habe möchte! wäre echt nett wenn das einer von euch machen würde!!!!:) Ich will dich festhalten, liebhaben, dich in den Arm nehmen, zärtlich auf die Stirn küssen, sonst nichts mehr wahrnehmen. Entlich klar sehen und meinem Leben einen Sinn geben, doch ich glaube nicht, dass wir das hinkriegen...
Re: Kann mir das jemand vieleicht übersetzten?!
Min divêtin te bigirim, heş te bikim, xwe di te werkim, nazikane eniya te maçî bikim û ji te pê ve bi çi tiştekî hest nekim. Ez hez dikim hêdî aşkira bibînim û watekê bidime jiyana xwe, bes ez bawer nakim em bişêyn bi ser kevîn.
übersetzung bitte :D
tu ajb naki? was heist das auf deutsch ? und welcher dialekt is das ? kurmanci?
Re: übersetzung bitte :D
Schämst du dich nicht? Das ist Kurmanci.
➤➤
Re: übersetzung bitte :D
ahhh danke...
übersetzung :D
ez zanime safa ne e teya... egaaall schlau seit ihr alle in dieser hinsicht keceyyy.. also den ganzen text in deutsch auch mti dem deutschen was dort schon steht weil muss ja den zusammen hang verstehen:p kussi an euch
KURDISCHKURS in Frankfurt am Main! Ab April!
Liebe Leute! Ab April wird es in Frankfurt am Main einen Kurdischkurs geben (Kurmancî). ---- Liebe Kommilitoninnen und Kommilitonen, sehr geehrte Damen und Herren, als "Unabhängige Kurdische StudentInnen Frankfurt" freuen wir uns Euch allen bekannt geben zu können, dass wir in diesem Sommersemester 2010 erneut einen Kurdischkurs anbieten werden. Der Kurs wird sich gezielt an Anfängerinnen und Anfänger richten, für welche die kurdische Sprache (Kurmanci) Neuland darstellt. Somit wird jedem die Möglichkeit geboten, die Grundlagen de Kurdischen zu erlernen. Wie im letzten Jahr werden wir im Unterricht ein Lehrbuch benutzen, welches wir als Sammelbestellung aufgeben können. Der Kurs wird Mitte April beginnen und wie im letzten Jahr, in den Räumlichkeiten der Fachhochschule Frankfurt am Main stattfinden. Wir hoffen auf euer zahlreiches Erscheinen und bitten um eine vorherige Anmeldung unter folgender E-Mail Adresse: kurd-studies@hotmail.com . Für weitere Fragen stehen wir Euch natürlich sehr gerne unter der angegebenen Verbindung zur Verfügung. In diesem Sinne hoffen wir auf eine rege Teilnahme und viel Spaß beim gemeinsamen Kurdischlernen! Viele Grüße Unabhängige Kurdische StudentInnen Frankfurt
Re: KURDISCHKURS in Frankfurt am Main! Ab April!
Silav rihê min, eger tu ne li dijî xwesteka min bî, ez dixwaz im bêxim Kurdis.Net u Facebook! Bila, ez dikarim, anjî na? Sipas, silav û rêz Hejaro
➤➤
Re: KURDISCHKURS in Frankfurt am Main! Ab April!
Belê, bira. Kerem ke, ser her du çavêt min. Tu ezîz î!
Brauche dringend eine übersetzung in kurmanci....
Hey Ihr Lieben, ich wäre euch sehr dankbar wenn mir jemand das übersetzen könnte, ist sehr wichtig!! Mein Süsser, ich weiss du hast es manchmal nicht einfach mit Mir aber du musst mir glauben ich will Dir niemals verletzen oder dich verärgern. Du weisst wieviel du mir bedeutest und das ich nie riskieren will dich zu verlieren. Manchmal ist es so schwer für mich dich nicht in die Arme nehmen zu können. Nichts wünsche ich mir mehr als das. Wir hatten so schöne Zeiten und ich möchte das Wir diese weiterhin haben. Mein grösster Wunsch ist, Du weisst, Dich zum glücklichsten Mann zu machen! Ich umarme und küsse dich Dein Swiss Baby
Re: Brauche dringend eine übersetzung in kurmanci....
Şîrînê min, ez dizanim carina serê te diêşînim, bes divêt tu bawer bikî, min çi car nevêt dilê te bihêlim yan te bienirînim. Tu dizanî ez çendî pêdivî te me û ez hez nakim te çi car hinda bikim. Carina hinde dijwar e bo min heko ez neşêm xwe di te werkim. Ji hindê min tiştekê dî pitir nevêtin. Me rojêt hinde xweş borandin û ez dixwazim em di paşerojê da jî rojêt wesa bibînîn. Tu dizanî mazintirîn daxwaza min her ew e ke ez te bikim bextewertirîn mêrê evê cîhanê. Ez te himbêz dikim û maçî dikim. Delala te ya Swiss
➤➤
Re: Brauche dringend eine übersetzung in kurmanci....
Lieben Dank xemgiran, für die schnelle Übersetzung!!!!!! Danke Danke Danke. Cya
➤➤➤
Re: Brauche dringend eine übersetzung in kurmanci....
Dafür ist kein Dank nötig, Starlight79. Das habe ich doch gerne gemacht. :) Gruß!
➤➤➤➤
Re: Brauche dringend eine übersetzung in kurmanci....
Das finde ich schon!!! Ist doch nicht selbstverständlich!! Ich werde bestimmt mal wieder auf eine so schnelle Übersetzung angewiesen sein ;-) Bis dann bye
➤➤➤➤➤
Re: Brauche dringend eine übersetzung in kurmanci....
Immer wieder gerne. :)
hey könnt ihr mir das in zaza kurdisch übersetzen?
ich wünsche heute all meinen kurdischen freunden und auch denen die das newroz fest feiern einen schönen feiertag
Newroz
Newroza we pîroz be !!! Newroza şima pîroz bo !! Silav û hirmet Berfin
Re: Newroz
NEWROZ PÎROZ BE ! MÖGE DAS NEWROZFEST EIN FEST DES FRIEDENS,DER FREUNDSCHAFT UND DER VÖLKERVERSTÄNDIGUNG SEIN !
➤➤
Re: Newroz
Silav Hevalno, Xwîşkno, Birano û gelê Kurd û gelê Newroz ê pîroz dikin! Newroz a We pîroz be! Nawroztan Pîroz bet! Newroza şima pîroz bo! Ein frohes Newroz Fest! Newroz Bayraminiz Kotlu Olsun! Bi Newroz TV re: http://www.newroz.tv/index.php/livek
➤➤➤
Re: Newroz
Happy Newroz an euch alllleeennn!!!
➤➤➤➤
Re: Newroz
Newroza we pîroz be û hûn di xêr û xweşiyê de bimînin.