/
hey
könnt ihr mir vlt sagen was danke heißt?? :) LG
Re: hey
sipas
bitte um hilfe^^
da gibt es paar sachen die ich gern auf kurdisch übersetz haben möchte ohne dich kann ich nicht mehr leben frohe weihnachten frohes neuesjahr gesegnet seien deine lippen die immer ein lachen haben
Re: bitte um hilfe^^
Rojbaş iman, ich kann dir so übersetzten. ohne dich kann ich nicht mehr leben= Ez bê te nikarim bijîm. frohe weihnachten = weiß nicht was man da sagt :D frohes neuesjahr = sersala nû li te pîroz be gesegnet seien deine lippen die immer ein lachen haben = Bila lêvên te yên bi ken bimbarek bin . ich hoffe das alles richtig ist. silav û rêz -AZAD-
Huhuu..
ich hätt gerne gewusst was sebra dilemin heißt dilemin ist schatz soweit ich weiß, doch was bedeutet dieses Wörtchen sebra davor ? Allen noch ein schönes Opferfest
Re: Huhuu..
Sebra bedeutet aufmunterung und dilemin bedeutet mein herz... Sebra dilemin = aufmunterung meines herzens das sagt man im kurdischen oft, wenn man eine person gern hat lg
➤➤
Re: Huhuu..
Dann hat es zwei Bedeutungen. ;-) quote: Seite 150 - Dezember 2008: bitte übersetzen,danke an alle! tu sebra ber dilemini tu ewina mine Re: bitte übersetzen,danke an alle! Silav Sebra dilê min! Hier ist Deine Übersetzung: Du bist Geduld meines Herzens. Du bist meine Liebe. LG Hejaro
➤➤➤
Re: Huhuu..
ja sebra hat zwei bedeutungen, das ist richtig, aber im zusammenhang mit dile min, ist es immer die aufmunterung! Sorry wollte es nicht so darstellen ob deine ü. falsch ist berfin.. aber in dem kontext ist AUFMUNTERUNG das passende lg
➤➤➤➤
Re: Huhuu..
Ich habe auch kein Problem damit, liebe Hayfa, ich bin ja eine Lernende und keine Wissende :-). Aber erkläre das mal unserem lieben Hejaro ;-))) Silav
Re: Huhuu..
Hallo, HeLin, Sebra ist die Geduld Silav Berfin
übersetzung ins kürdische
brauche ein sehr schönes liebesgedicht mit deutscher übersetzung
Re: übersetzung ins kürdische
EVIN Nave te evin, TU bi xwe evineki, min ne tene te naz kir, min evina xwe ji naz kir, ez ne te, ne ji evina xwe dixwazim winda bikim, TU u EViN bo min dil u canin, dil be can, can ji be dil nabe evina min Ü: LIEBE Dein Name ist Liebe, du selbst bist die Liebe (du verkörperst die liebe) ich mag nicht nur dich sondern auch die Liebe, ich will nicht dich und auch nicht die Liebe verlieren. Du und die Liebe sind für mich wie Herz und Seele, das Herz kann nicht ohne Seele und die Seele kann nicht ohne das Herz funktionieren, mein Liebster. Nach dem Motto : Ich will was ernstes und könnte nicht mit dir zusammen sein, wenn ich dich nicht lieben würde
HALLOOOO!!
Stehe euch ab sofort wieder zur Verfügung und entschuldige mich bei allen, die mir Übersetzungswünsche geschickt haben, die ich leider nicht beantworten konnte!! Hatte kaum Zeit ins Internet zu kommen!!! Ich werde es wieder gut machen, also her mit euren Texten ;-) Viele Grüße
Re: HALLOOOO!!
Welcome back, liebe Hayfa, jetzt läuft es hier bestimmt wieder besser :-) Schöne Grüße Berfin
Re: HALLOOOO!!
Schön,dass du wieder da bist....;) lg aksam
Id mubarak! Bayram mübarek olsün!
vielen dank , für die schnelle übersetzung, euch allen noch ein schönes opferfest
Ein gesegnetes Opferfest
Hallo Ihr Lieben, ich wünsch euch allen ein gesegnetes, friedliches Opferfest. Cejna we ya qurbane piroz be! Rosanê sima bimbarek bo! LG
Re: Ein gesegnetes Opferfest
DANKESCHÖN liebe Dersim. Auch ich wünsche euch allen ein gesegnetes Opferfest. CEJNA WE YA QURBANÊ PÎROZ BE.