/
HaaLLöööchheeen...=)
Kann mir jemand bitte das hier auf kurdisch übersetzen: 1. Kimse bizi ayiramaz 2. Biz birbirimize yazilmisiz Dankeeschöööön schonmal...=) MfG EfeKizi43
Re: HaaLLöööchheeen...=)
Selam Efekizi! 1. Tukes nikare me ji hevdu biqetîn e. 2. Em ji hevdu re hatine nivîsandin. Slm Hejaro
➤➤
Re: HaaLLöööchheeen...=)
A.selam Hejaro.. Cok cok tesekkür ederim.. Bir sorum var: Mesela o biqetin deki 2. "i" nasil okunuyo, normal 1. "i" gibimi? Simdiden tesekkür ederim =) Hayirli Ramazanlar Selamlar EfeKizi43
kann mir das vielleicht schnell jemand auf kurdisch übersetzen !!!
alles gute zum b-day mein engel und weitere schöne Jahre mit dir ich Liebe dich
Bitte übersetzen...=)
Brauche eine Hilfe, was heißt das: Ez tim sevda ta ma yare. Danke im voraus =)
Re: Bitte übersetzen...=)
ich denke mal das heißt ich liebe dich mein schatz?? so in der richtung
➤➤
Re: Bitte übersetzen...=)
Dankeschööön caniiim =)
Hejaro, wie geht es dir?
Hey Hejaro, kannst du mir noch mal helfen? Ich brauche die Sätze au kurdisch: Schatz, egal was passiert ich bin immer für dich da. Keiner kann uns trennen. Versprochen. Es tut weh, dass du nicht hier sein darfst. Deine Stimme am Telefon gibt mir Kraft auf dich zu warten. Vielen Dank. Mein Freund sitzt in Abschiebehaft und es geht uns beiden sehr schlecht. Vielleicht kannst du das schnell übersetzen. ich würde mich sehr freuen. Dankeschön! Jillien
Re: Hejaro, wie geht es dir?
Hey Jillien, Du hast es gemerkt, dass ich mit meinem Englisch am Ende war! Dilê min, çi bû bila bibe, ez jibona te her amade me. Tukes nikare me jihev dûr bixe, Ez ji te re sond dixwim. Ez bi vê yekê aciz im, ku tu nikarî li vire bî. Dengê te liser telefonê kuwetê dide min ez li benda te bisekin im. Hey, das tut mir leid, liebe Jillien. Ich drücke euch die Daumen! LG Hejaro
kann mir bitte jemand sagen was isli bi dis bedeutet ich denke mal vielleicht wie ich dich auch oder so schon mal danke im vorraus
Silav Pinar! Dann manche Menschen oder Jugendliche sprechen so eine Art von eigenen Sätzen! Hevala Berfîn hat richtig übersetzt! LG Hejaro
➤➤
Hevalê Hêjaro hat es richtig beschrieben. :D
Für mich sieht das aus wie eine Verulkung von ich liebe dich ;-) Grüße Berfin
hey leute kann mir vllt jemand auf kurdisch özlem dost düsmanim belli olmaz pirsultan devrim güzeli yar kara sevda übersetzen?? danke mich schon mal
Silav delalê! özlem = bêrî; kommt vom Verb bêrîkirin = özlemek dost düşmanim beli olmaz = heval (dost) û dijminê min ne dîyare pirsultan = siltanê pîr devrim güzeli =şoreşa xweşik yar = yar, dost, evîndar kara sevda = evîndarîya reş Ich hoffe, wir konnten Dir helfen! LG Hejaro
BITTEE BITTE ÜBERSETZEN!! WÄRE ECHT NETT
Ich wollte mal etwas auf Kurmanci übersetzt haben : Bald wird der Hass die Liebe zu dir übertreffen. könntet ihr das bitte so schnell wie möglich übersetzen wäre echt sehr nett von euch =) Danke Lg dilemin
Re: BITTEE BITTE ÜBERSETZEN!! WÄRE ECHT NETT
Silav dilêmin! Hier ist Deine Übersetzung! Di nêzîk de nefreta evîdarîyê wê di ser te de wer e! LG Hejaro