Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Kurdisch
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Kurdisch
Kurdisch Chat
Löschanträge
Lektionen
Farbschema hell
Lektionen
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Kurdisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
272
Go
→
+ Neuer Beitrag
15.November
04.05.2009 20:22:27
hi kann mir jemand bitte übersetzten?
Mardan,. se hadi farew cawu hoffe jemand versteht das. Liebe Grüsse und danke an jeden der es versucht 15.November
Antworten
Hejaro
08.05.2009 23:30:57
➤
Re: hi kann mir jemand bitte übersetzten?
Liebe November! Ich habe mir lange den Satz angeschaut und überlegt. Es fiel mir dazu nichts ein! Könnte eine andere Sprache sein. Ist vielleicht zazakî? Da bin ich mir nicht sicher, sorry. LG Hejaro
Antworten
15.November
09.05.2009 10:33:28
➤➤
Re: hi kann mir jemand bitte übersetzten?
Ok macht nichts trotzdem vielen danke. Dir noch ein schönes Wochenende. Liebe Grüsse 15.November
Antworten
Hejaro
09.05.2009 12:49:06
➤➤➤
Re: hi kann mir jemand bitte übersetzten?
Danke Dir, ich wünsche Dir auch ein schönes Wochenende. Liebe Grüße Hejaro
Antworten
user_101512
04.05.2009 00:51:40
hallo kann mir jemand das in zocho übersetzen wäre sehr lieb
hallo mein schatz ich liebe dich so sehr von herzen will dir heute sagen das was du dir so sehr gewünscht hast ist in erfühlung gegangen du weist wovon ich rede
Antworten
Hejaro
04.05.2009 13:36:10
➤
Re: hallo kann mir jemand das in zocho übersetzen wäre sehr lieb
Liebe Biene! Hier ist Deine Übersetzung! Silav dilê min, ez wisa ji dil û can gelek hej te dikim, ez dixwaz im îro ji te re bêj im, ku tişta te wisa xwestî giha mexseda xwe. Tu dizanî ez çi dibêj im. LG, Hejaro
Antworten
user_101244
28.04.2009 17:48:00
würde das mir lieberweise jemand übersetzen?
wäre total lieb wenn mir das jemand übersetzen könnte bitte auf kurmanci.. danke schon mal.. hallo schatzi wollte dir nach deinen beschwerden das ich ja so unromantisch bin dir mal neh freude machen und schreiben das ich mich wahnsinnig dolle auf unseren gemeinsamen urlaub freue und ich es garnicht erwarten kann mit dir abends zusammen am strand zu sitzen...genauso schön ist es das deine augen das erste sind was ich morgens dann 5 tage lang sehen darf... und ich mich an dich kuscheln kann und einfach deine nähe geniessen kann...das würde ich um nix in der welt tauschen wollen... fühl dich geküsst
Antworten
Hejaro
29.04.2009 01:05:32
➤
Re: würde das mir lieberweise jemand übersetzen?
Liebe Romance! Hier ist Deine Übersetzung! Silav dilê min, min dixwest piştî gotinên te, ku ez ne wisa ronatîk im, keyfa te bîn im û binivîs im, ku gelek keyfa min ji izna me ya bi hevdu re bikim, tê û hêdî hema hew dikarim bisekin im, bi te re êvaran li ber derya yê rûn im...Herweha ev e, ku çavên te yên delal in, yên ez berê sibê piştî 5 roj din bikarim bibîn im...û ez xwe bi te re bigemirîn im û wisa liber tenişta te bim...Ez vê di cîhanê de bi tu tiştî ve naguhûr im... Ez te maç dikim. LG, Hejaro
Antworten
Andrealein
25.04.2009 20:19:31
bitte helft mir-ist wichtig Hey Baby ich weiss nicht was mit Dir los ist. Obs an mir liegt oder was. Aber Du weisst Du kannst auf mich zaehlen und mir alles sagen. Ich weiss dass wir zusammengehoeren. Mit Dir ist es perfekt und schoen. Ob bei mir, in weinbergen oder einfach in Deiner Naehe. Ich liebe Dich mehr als alles andere. Ich hoffe, Du fuehlst auch so?!
Antworten
Hejaro
29.04.2009 00:35:10
➤
Liebe Andrealein! Leider merke ich, dass Deine Übersetzung etwas verspätet kommt! Silav dilê min, ez nizan im çi hat serê te! Ev sûcê min e an çîye? Bes tu dizanî, ez her bi te re me û dikarî her tiştî bêjî min. Ez dizan im, em yê hevdu ne. Bi te re gelek baş û xweş e. An li ba min li nav rezan anjî li ber tenişta te bim. Ez ji her tiştên din bêhtir hej te dikim. Ez hevîdar im, tu jî wisa difikir î! LG, Hejaro
Antworten
user_100904
24.04.2009 15:30:01
was bedeutet yara min ??
Antworten
belekîyên berfan
24.04.2009 15:49:18
➤
Hallo sweet-latina ! Ich weiss es nicht sicher aber wahrscheinlich heisst yara min MEINE WUNDE. LG aksam
Antworten
Dersim
24.04.2009 22:26:53
➤➤
yara min heißt mein Geliebter ;) LG
Antworten
belekîyên berfan
24.04.2009 22:32:39
➤➤➤
Oh;dann ist ja meins völlig falsch ;) Ich habe das so hier im Forum mit der Suchfuktion gefunden. LG aksam
Antworten
Dersim
25.04.2009 19:11:42
➤➤➤➤
hmm kann sein, dass du es mit türkisch verwechselt hast? yara heißt auf türkisch Wunde, Verletzung LG
Antworten
belekîyên berfan
25.04.2009 20:11:55
➤➤➤➤➤
Ich wusste garnicht,dass yara auf türkisch Wunde heisst...;)) Ich habe die Worte hier im Kurdischforum in die Suchfunktion eingegeben und da stand das so ;) LG
Antworten
user_101287
29.04.2009 11:16:59
➤➤➤➤➤➤
übersetzung
was heist bitte, du bist süß. Ich mag Dich
Antworten
berfin
29.04.2009 13:52:02
➤➤➤➤➤➤➤
Re: übersetzung
Hallo, elgreeco es heißt: Tu şêrîn e. Ez ji te hez dikim. Silav Berfin
Antworten
user_100904
21.04.2009 02:30:56
liebe
was heist denn auf kurdisch du bist der mann meiner träume und ohne dich kann ich mir kein leben mehr vorstellen denn du bist meine große liebe und durch dich weis ich erst was liebe ist
Antworten
Hejaro
22.04.2009 01:45:21
➤
Re: liebe
Liebe sweet-latina! Sorry, man kann wirklich Liebe durch Kurden kennenlernen, aber nicht immer. Diese Gefühle kenne ich irgendwie oder irgendwoher!!! Zur Deine Übersetzung: Tu mêrê (zilamê) xewnên min î û jîyanek bêyî te bê bawer e, jiber ku tu evîna min ya mezin î û min ji te evîndarî naskir. Silav, LG Hejaro
Antworten
user_100904
22.04.2009 01:49:30
➤➤
Re: liebe
also erstmal danke noch mal das du es mir übersetzt hast . mhh sagen wir ma so dieser junge merkt es nicht wie sher ich ihn liebe doch wenn er merken würde das ichmeine liebe so sagr auf seine sprache schreibe wird es ihm besser klar
Antworten
Hejaro
22.04.2009 10:40:04
➤➤➤
Re: liebe
Liebe sweet-latina! Okay, vielleicht wird er es dann besser verstehen! Ich drücke euch die Daumen. LG, Hejaro
Antworten
user_100904
22.04.2009 20:06:33
➤➤➤➤
Re: liebe
spas:D hoffe das ist so rchtig geschrieben ich hoffe er merkt es dann wirklich mal
Antworten
Zehraa
14.04.2009 18:14:45
Hallo liebe Leute,
was heißt "Çi kare delale" und "Çi kare piso"... Ich habe es vor einigen Tagen von einem kleinen Kind gehört...Ich hoffe ich habe es akkustisch auch richtig verstanden. Kinder nuscheln ja immer so beim Reden :-). Ich denke es heißt soviel wie "wie schön es ist"...Auf türkisch würde man glaube ich "Ne kadarda güzel" und "Ne kadarda pis" dazu sagen. Liege ich da richtig oder falsch? LG an alle Zehra
Antworten
Xerîba Xemgîn
16.04.2009 23:04:32
➤
Re: Hallo liebe Leute,
Hallo Zehraa, wenn du diese Sätze von einem Kind gehört hast ergibt es auch einen anderen Sinn: çi kare delalê = was soll das, meine süsse (kann aber auch an jemand namens Delalê gewant sein) çi kare pîso = was soll das, dummkopf Die anderen Vorschläge sind natürlich deswegen aber nicht falsch LG Xerib
Antworten
Hejaro
16.04.2009 09:04:19
➤
Re: Hallo liebe Leute,
Liebe Zehra! Silav ji te re, tu çawan î? çi = was kar = Arbeit delalê = Süße pîso = schmutzig 1. Was für eine schöne Arbeit!? Oder könnte auch bedeuten, was ist für eine süße Arbeit! 2. Was für eine schmutzige Arbeit!? Sipas, Hejaro
Antworten
berfin
14.04.2009 20:14:17
➤
Re: Hallo liebe Leute,
"kar" ist die Arbeit ich würde das erste übersetzen mit "was für eine schöne Arbeit". "pîs" ist schlecht, mies. Allerdings habe ich im Wörterbuch gefunden: "pispor" - Experte Hat jemand andere Vorschläge?????
Antworten
Dersim
14.04.2009 23:48:06
➤➤
Re: Hallo liebe Leute,
ich würde auch sagen, wie du es sagst LG
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ç
Ê
Î
Û
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ç
ê
î
û
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X