| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Konjugieren wollen |
volèj
Piemontèis (modal auch vorèj) | | Verb | |
|
Ich wollte Sie fragen ... |
Le volevo chiedere ...
Volevo chiedere a Lei ... | | | |
|
Maria wollte sich waschen. |
Maria si è voluta lavare.
essere - Reflexipronomen vor dem Hilfsverb | | | |
|
das wollte ich nicht |
non intendevo questo | | | |
|
ich wollte |
vorrei c | | | |
|
heiß begehren |
bramé | | Verb | |
|
Konjugieren wollen
(modal) |
vorèj
Piemontèis (modal) | | Verb | |
|
ich wollte wissen |
volevo sapere | | | |
|
ich wollte dich verarschen |
volevo prenderti per il culo | | | |
|
auch wenn ich wollte |
neanche se volessi | | | |
|
ich wollte wissen ob |
volevo sapere se | | | |
|
er wollte alles aufgeben |
voleva mollare tutto | | | |
|
die Ehefrau wollte nicht |
la moglie non voleva | | | |
|
ich wollte eben gehen |
stavo giusto andando | | Redewendung | |
|
Maria wollte sich waschen. |
Maria ha voluto lavarsi.
avere - Reflexipronomen wird an den Infinitiv geh | | | |
|
das wollte ich sagen |
volevo dire proprio questo | | | |
|
ich wollte dich was fragen |
volevo chiederti una cosa | | | |
|
ich wollte deine Version hören |
volevo sentire la tua versione | | | |
|
ich wollte dich nicht unterbrechen |
non volevo interromperti | | | |
|
ich wollte was anderes machen |
volevo fare un'altra cosa | | | |
|
ich wollte dich nicht verletzen |
non volevo ferirti | | | |
|
seine Frau wollte nicht hierbleiben |
sua moglie non voleva stare qui | | | |
|
sie wollte es nicht glauben |
lei non voleva crederci | | | |
|
ich wollte dich nicht erschrecken |
non volevo spaventarti | | | |
|
er wollte die Schule aufhören |
voleva mollare la scuola | | | |
|
ich wollte mich alleine vorstellen |
volevo presentarmi da solo | | | |
|
ich wollte einen Skandal vermeiden |
volevo evitare lo scandalo | | | |
|
genau das wollte ich hören |
è proprio quello che volevo sentire | | | |
|
ich wollte dich nicht enttäuschen |
non volevo deluderti | | | |
|
genau das wollte ich sagen |
proprio questo volevo dire | | | |
|
ich wollte gerade ausgehen |
stavo per uscire | | | |
|
nichtmal meine Mutter wollte mir helfen |
neppure mia madre mi vuole aiutare | | | |
|
Ich wollte etwasetwas und habs geschafft. |
Ho voluto qc e l'ho fatto. | | | |
|
ich wollte mich an ihm rächen |
volevo vendicarmi di lui | | | |
|
ich wollte mich nicht so zeigen |
non volevo farmi vedere così | | | |
|
er wollte mich nicht alleine lassen |
non volevi lasciarmi sola | | | |
|
er wollte nichts mehr davon hören! |
non voleva piu saperne niente | | | |
|
Nimm' mir bitte nicht übel, was ich Dir gesagt habe. Ich wollte Dich nicht verletzen! |
Non prendertela per quello che ti ho detto. Non volevo ferirti! | | | |
|
Ich wollte, es wäre schon alles vorbei. |
Vorrei che fosse già tutto finito. | | | |
|
ich hab dich gesucht weil ich dich sprechen wollte |
ti stavo cercando perche volevo parlarti | | | |
|
er wollte mich nicht in Gefahr bringen |
non voleva mettermi in pericolo | | | |
|
Das wollte ich wirklich nicht. |
È l'ultima cosa che avrei voluto. | | | |
|
ich wollte dir diese Sachen nicht sagen |
non volevo dirti quelle cose | | | |
|
Als er klein war, wollte er Wissenschaftler werden. |
Da piccolo voleva diventare uno scienziato. | | | |
|
wenns zufällig meine Schuld war wollte ichs nicht |
se per caso è stato colpa mia non volevo | | | |
|
Er/Sie wollte nicht mit sich reden lassen. |
Non ha voluto sentire ragioni. | | Redewendung | |
|
ich wollte gehen weil zuviel Leute da waren |
volevo andare via perchè c'erano troppo gente | | | |
|
er wollte nichts mehr davon hören |
non voleva più saperne nulla | | | |
|
er wollte davon nichts mehr hören |
non voleva più saperne niente | | | |
|
ich wollte dich warnen das er gekommen ist |
volevo avvisarti che lui è arrivato | | | |
|
So ein Auto wollte ich nicht mal geschenkt! |
Una macchina simile non la vorrei neanche se me la regalano. | | | |
|
Ich wollte es dir nicht in Antonios Anwesenheit sagen. |
Non volevo dirtelo in presenza di Antonio. | | | |
|
ich wollte es dir schon lange sagen |
è da tanto che te lo volevo dire | | | |
|
ich dachte gut zu sein und wollte es beweisen |
sapevo di essere bravo e volevo dimostrarla | | | |
|
Ich wollte dir sagen, dass ich mich in dich verliebt habe!
sagt eine Frau |
Volevo dirti che mi sono innammorata di te! | | | |
|
Ich wollte dir sagen, dass ich jeden Tag und jede Nacht an dich denke.
Sehnsucht |
Volevo dirti che ti penso tutti i giorni e tutti le notti. | | | |
|
Nun wollte ich ihm wieder schreiben, und es wäre lieb, wenn mir einer den folgenden Text übersetzt: |
Ora vorrei di nuovo scrivergli e sarebbe carino se qualcuno mi potesse tradurre il seguente testo. | | | |
|
Ich wollte Dir lediglich Grüße ausrichten lassen, weil ich Dich sehr sympathisch fand und mir Dein Geschäft und Deine Arbeit gefallen haben.
Kontakt, Bekanntschaft |
Volevo solo mandarti dei saluti perché ti trovavo molto simpatico e mi piaceva il tuo negozio e il tuo lavoro. | | | |
|
Du hast dein Verhalten mir gegenüber derart verändert, dass ich annehmen musste, dass du kein Interesse mehr an einer Beziehung mit mir hast und als ich diese daraufhin beenden wollte, hast du mich wieder umgestimmt.
Beziehungskonflikt |
Hai cambiato talmente il tuo comportamento verso di me che supponevo che non fossi più interessato ad una relazione con me e quando ho voluto chiudere con te, mi hai fatto cambiare idea. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 1:48:42 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit 1 |