auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch wî,wê dê tobe (ne)kiriba (*wî,wê tobe (ne)kiriba ohne Objekt)
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
die
Kiwi
f
il
kiwi
m
Substantiv
das
WLAN
n
il
Wi-Fi
m
inf
Informationstechnik
Substantiv
Dekl.
so
ein
Pech
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Pech
die
ohne Plural
Genitiv
des
Pech[e]s
der
ohne Plural
Dativ
dem
Pech
den
ohne Plural
Akkusativ
das
Pech
die
ohne Plural
che
sfortuna
f
Substantiv
der
Modesalon
m
salone
de
mode
m
Substantiv
Do
it
yourself.
Fai
da
de.
Konjugieren
geben
irreg.
geben
gab
(hat) gegeben
dé
Piemontèis
Verb
▶
Konjugieren
vermieten
vermietete
(hat) vermietet
afité: I. (dé an afit) vermieten; II. (pijè an afit) mieten
afité
Piemontèis
(dé an afit)
Verb
▶
vor
dë
'dnans
a
Piemontèis
(stat, moviment)
Präposition
Bundesliga
[DE]
f
Serie
A
m
sport
Sport
Substantiv
ohne
Unterbrechung
in
continuazione
ohne
Weiteres
sens'
autr
Piemontèis
Adverb
ohne
Zögern
senza
esitazione
Wollen
wir
gehen?
Ce
ne
andiamo?
er
geht
weg
se
ne
va
was
haltet
ihr
von
che
ne
dite
wir
gehen
weg
ce
ne
andiamo
Das
ist
uns
völlig
egal.
Ce
ne
freghiamo.
Dekl.
die
Weinkarte
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Weinkarte
die
Weinkarten
Genitiv
der
Weinkarte
der
Weinkarten
Dativ
der
Weinkarte
den
Weinkarten
Akkusativ
die
Weinkarte
die
Weinkarten
lista
de
vini
Substantiv
wir
reden
nicht
darüber
non
ne
parliamo
Ich
pfeife
darauf!
Me
ne
infischio!
Das
ist
mir
völlig
egal.
Me
ne
frego.
ohne
mein
Wissen
a
mia
insaputa
Adverb
Ohne
Pfeffer,
bitte!
Senza
pepe,
per
favore!
Dekl.
die
Auslegung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Auslegung
die
Auslegungen
Genitiv
der
Auslegung
der
Auslegungen
Dativ
der
Auslegung
den
Auslegungen
Akkusativ
die
Auslegung
die
Auslegungen
chiave
de
lettura
Substantiv
Dekl.
die
Interpretation
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Interpretation
die
Interpretationen
Genitiv
der
Interpretation
der
Interpretationen
Dativ
der
Interpretation
den
Interpretationen
Akkusativ
die
Interpretation
die
Interpretationen
chiave
de
lettura
Substantiv
Dagobert
Duck
Paperon
de'
Paperoni
ihnen
ist
es
völlig
egal
se
ne
fregano
weder...noch
ne'...ne'
davon
ne
davon,
damit
ne
das
Objekt
n
oggetto
Substantiv
das
Objekt
-e
n
l'
imòbil
m
Piemontèis
Substantiv
davon;
welche(s);
keine(s);
darüber
ne
▶
▶
▶
ohne
privo
di
+ Akkusativ
Adjektiv
▶
▶
▶
ohne
senza
▶
▶
▶
ohne
sensa
Piemontèis
Präposition
▶
▶
▶
ohne
priv
Piemontèis
(priv ëd)
Adjektiv
verleihen
irreg.
verleihen
verlieh
(hat) verliehen
nolegé
Piemontèis
(dé an préstit)
Verb
(an-)streichen
irreg.
(an-)streichen
strich (an)
(hat) (an-)gestrichen
pituré
Piemontèis
(dé la vërnis)
Verb
verrückt
sein
war verrückt
(ist) verrückt gewesen
dé
ij
nùmer
de ij nùmer
Piemontèis
Verb
Creme
de
la
Creme,
Elite
f
fior
fiori
(della
società)
m
Substantiv
▶
Konjugieren
vermieten
vermietete
(hat) vermietet
nolegé
Piemontèis
(dé an préstit)
Verb
Wieviele
hat
er/sie
davon
gemacht?
Quanti
ne
ha
fatti?
Er/Sie
hat
drei
davon
gemacht.
Ne
ha
fatti
tre.
wir
wissen
nichts
davon
non
ne
sappiamo
nulla
ohne
lang
herumzureden
senza
tanti
giri
di
parole
das
Leben
steht
auf
dem
Spiel
ne
va
la
vita
davon
gibts
'ne
Menge
ce
ne
sono
tanti
Ich
habe
viele
davon
gesehen.
Ne
ho
visti
molti.
Ich
werde
mich
darum
kümmern.
Me
ne
occuperò
io.
Ich
weiß
nichts
davon.
Non
ne
so
nulla.
▶
Konjugieren
vermieten
vermietete
(hat) vermietet
fité
Piemontèis
(dé an afit)
Verb
ohne
Rücksicht
auf
Verluste
senza
badare
alle
consequenze
Einwohner
von
Rio
de
Janeiro
m
il
carioca
m
Substantiv
Daraus
wird
nichts!
Non
se
ne
fa
nulla!
es
lohnt
nicht
non
ne
vale
la
pena
Ich
mache
mir
nichts
daraus.
Non
me
ne
faccio
niente.
(ver-)pfänden
(ver-)pfändete
(hat) verpfändet / gepfändet
impegné
e
'mpegné
impegné
Piemontèis
(dé an garansìa)
Verb
an
etwas
vorbeigehen
irreg.
an etwas vorbeigehen
ging an etwas vorbei
(ist) an etwas vorbeigegangen
passé
dë
dnans
a
quaicòs
Piemontèis
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 5:17:24
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (IT)
GÜ
Häufigkeit
9
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X