pauker.at

Italienisch Deutsch wî,wê dê lome (ne)kiriba (*lome kiriba mit Objekt, Obj. 3.Pers.Ez.)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
der Modesalon
m
salone de mode
m
Substantiv
Do it yourself. Fai da de.
Sie erscheinen
3. Pers. Pl. "comparire"
compaiono
3. Pers. Pl. "comparire"
Verb
würde machen (EZ, 3. Person) farebbe
3
Zahl
tre
Konjugieren geben irreg.
Piemontèis
Verb
Konjugieren vermieten
afité: I. (dé an afit) vermieten; II. (pijè an afit) mieten
afité
Piemontèis (dé an afit)
Verb
Dekl. mit jemanden zu tun bekommen
m
avere a che fare con
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Stoß
m

(mit dem Ellenbogen)
la gomitata
f
Substantiv
vor 'dnans a
Piemontèis (stat, moviment)
Präposition
beschäftigt mit dedito a
mit Appetit con gusto
ausstatten mit fornire di qc.
mit Kennermiene con aria d'intenditoreAdverb
handeln mit commerciare in
mit ... Jahren a ... anni
das WLAN
n
il Wi-Fi
m
infSubstantiv
mit Umlaut con dieresi
Bundesliga [DE]
f
Serie A
m
sportSubstantiv
wir reden nicht darüber non ne parliamo
wir gehen weg ce ne andiamo
Das ist uns völlig egal. Ce ne freghiamo.
ihnen ist es völlig egal se ne fregano
Stadtplan mit Straßenverzeichnis la cartina stradaleSubstantiv
mit Schmutz bespritzen inzaccherare
mit rotem Haar dai capelli rossi
sich auskennen mit reflexiv avere dimestichezza conVerb
Ich pfeife darauf! Me ne infischio!
Das ist mir völlig egal. Me ne frego.
mit zwei Badezimmern con doppi servizi
mit etwas wirtschaften fare economia di qc
mit Leuten umgehen trattare la gente
Dagobert Duck Paperon de' Paperoni
Dekl.die Weinkarte
f
lista de viniSubstantiv
verwandt sein mit essere imparentato a/con
mit Brot auftunken fare la scarpettaVerb
er geht weg se ne va
Bohnensuppe mit Nudeln
f
la pasta e fagioliSubstantiv
Wollen wir gehen? Ce ne andiamo?
ausstatten, versehen (mit) corredare
mit gezeichnetem Gesicht dalla faccia segnata
mit etwas Milch
Kaffee
macchiato
einverstanden sein mit essere d'accordo con
mit hohen Absätzen con i tacchi alti
Dekl.die Interpretation
f
chiave de letturaSubstantiv
Dekl.die Auslegung
f
chiave de letturaSubstantiv
was haltet ihr von che ne dite
weder...noch ne'...ne'
davon, damit ne
davon ne
davon; welche(s); keine(s); darüber ne
mit conPräposition
mit con
Piemontèis
Präposition
das Objekt
n
oggettoSubstantiv
das Objekt -e
n
l' imòbil
m

Piemontèis
Substantiv
es reichen 3 Bücher bastano 3 libri
davon gibts 'ne Menge ce ne sono tanti
Ich habe viele davon gesehen. Ne ho visti molti.
Ich weiß nichts davon. Non ne so nulla.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 5:57:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken