pauker.at

Italienisch Deutsch wî,wê dê (ne)kuştibe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
der Modesalon
m
salone de mode
m
Substantiv
Do it yourself. Fai da de.
Konjugieren geben irreg.
Piemontèis
Verb
Konjugieren vermieten
afité: I. (dé an afit) vermieten; II. (pijè an afit) mieten
afité
Piemontèis (dé an afit)
Verb
vor 'dnans a
Piemontèis (stat, moviment)
Präposition
das WLAN
n
il Wi-Fi
m
infSubstantiv
Bundesliga [DE]
f
Serie A
m
sportSubstantiv
Das ist uns völlig egal. Ce ne freghiamo.
ihnen ist es völlig egal se ne fregano
wir reden nicht darüber non ne parliamo
Ich pfeife darauf! Me ne infischio!
Das ist mir völlig egal. Me ne frego.
er geht weg se ne va
wir gehen weg ce ne andiamo
Wollen wir gehen? Ce ne andiamo?
was haltet ihr von che ne dite
Dekl.die Auslegung
f
chiave de letturaSubstantiv
Dekl.die Interpretation
f
chiave de letturaSubstantiv
Dagobert Duck Paperon de' Paperoni
Dekl.die Weinkarte
f
lista de viniSubstantiv
davon; welche(s); keine(s); darüber ne
davon ne
weder...noch ne'...ne'
davon, damit ne
Ich werde mich darum kümmern. Me ne occuperò io.
Wieviele hat er/sie davon gemacht? Quanti ne ha fatti?
wir wissen nichts davon non ne sappiamo nulla
das Leben steht auf dem Spiel ne va la vita
davon gibts 'ne Menge ce ne sono tanti
Ich habe viele davon gesehen. Ne ho visti molti.
Er/Sie hat drei davon gemacht. Ne ha fatti tre.
Ich weiß nichts davon. Non ne so nulla.
verleihen irreg. nolegé
Piemontèis (dé an préstit)
Verb
Konjugieren vermieten fité
Piemontèis (dé an afit)
Verb
(an-)streichen irreg. pituré
Piemontèis (dé la vërnis)
Verb
verrückt sein ij nùmer
Piemontèis
Verb
Creme de la Creme, Elite
f
fior fiori (della società)
m
Substantiv
Konjugieren vermieten nolegé
Piemontèis (dé an préstit)
Verb
Einwohner von Rio de Janeiro
m
il carioca
m
Substantiv
Ich mache mir nichts daraus. Non me ne faccio niente.
Daraus wird nichts! Non se ne fa nulla!
(ver-)pfänden impegné e 'mpegné
Piemontèis (dé an garansìa)
Verb
es lohnt nicht non ne vale la pena
an etwas vorbeigehen irreg. passé dnans a quaicòs
Piemontèis
Verb
an jemanden vorbeigehen irreg. passé dnans a quajcun
Piemontèis
Verb
das bezweifle ich ne dubito
ich nehme davon ne prendo
eigentlich weiss ich gar nichts davon veramente io non ne so nulla
mir stehts bis ganz oben ne ho fin sopra i capelli
alles tun um fare carte false (modo de dire)Redewendung
auch nicht Konjunktion
und nicht Konjunktion
Darüber bin ich jetzt ein wenig traurig. Ne sto sentendo un po' triste.
Leider kann ich dir weder Rat noch Hilfe geben. Purtroppo non posso darti ne consiglio ne aiuto.
weder noch non ... ...
dir ist es völlig egal te ne freghi
es ist mir scheißegal me ne sbatto
Wie viel willst du (davon)? Quanti ne vuoi?
mir ist es völlig egal me ne frego
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.04.2024 0:42:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken