pauker.at

Italienisch Deutsch von jmdn ablassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.die Zensur
f
Beispiel:von der Zensur verboten werden
la censura
f
Beispiel:essere vietato dalla censura
Substantiv
von heute an
Zeitangabe
da oggi in poi
Dekl.der Flügel
m

von Tür, Fenster
il battente
m
Substantiv
Dekl.die Neutralität
f

von chemischen Stoffen in Arzneimitteln
indiferensa e 'ndiferensa
f

Piemontèis
medizSubstantiv
Rückgang von.. decremento di
abfahrend von in partenza da
von damals dell'epoca
von weitem lontano (da)
abgesehen von a parte
abgesehen von... a prescindere da...
bedeckt (von) ricoperto (da)
abgesehen von fatta eccezione per
von Mund zu Mund di bocca in bocca
sich trennen von separarsi da
von Januar an a partire da gennaio
von Kind auf fin da bambino
zugunsten von (+ Dativ) a favore di
Welche Art von... ? che tipo di
sich befreien (von) liberarsi (di)
innerhalb von, binnen entro
von Beruf Sohn figlio di papa
von allem etwas di tutto un po'
frei von libero da
von Amts wegen per ragioni d' ufficio
eine von 5 una su cinque
zu Händen von all'attenzione di
Ausgabe von Banknoten emissione delle banconote
von etwas leben campare di qc
Rattenfänger von Hameln
m

deutsche Märchengestalt
pifferaio magico di HamelinSubstantiv
einige von euch alcuni di voi
zu Lasten von a spese di
von Januar an fin da gennaio
einer von vier uno su quattro
Biennale von Venedig la Biennale di Venezia
von da
von di
von a partire da
von diPräposition
von
Piemontèis
Präposition
ablassen
Wasser
far defluireVerb
von früh bis abend dalla mattina alla sera
von A bis Z dalla a alla zeta
mit einem Hauch von con un soffio di
von den Lippen ablesen leggere sulle labbra
ein Teil von Frauen una parte delle donne
in der Gegend von dalle parti di
von Beruf m Sohn
m
figlio m di papà
m
Substantiv
Konjugation von potere presente posso, puoi, può, possiamo, potete, possono
Mindestalter von 18 Jahren età min 18
im Alter von all'età di
die Pflege von Gewässern la cura di acque
sich trennen, lösen (von) scollarsi (da)
Eine Freundin von mir un mia amica
dank, auf Grund von grazie a
beim Anblick m von al cospetto di
infolge von etw., aufgrund von etw. per effetto di
überzeugen
(jmdn. von etwas)
convince
Piemontèis (quajcun ëd quaicòs)
Verb
Konj. von beladen (ind. präs.) carico, carichi, carica, carichiamo, caricate,caricano
sich etwas von Herzen wünschen augurarsi di cuore qc
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 8:26:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken