auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch verglich Dinge oder Sachen miteinander
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Adjektiv
öde
öder
am ödsten
▶
Dekl.
das
Fax
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Fax
die
Faxe
Genitiv
des
Fax
der
Faxe
Dativ
dem
Fax
den
Faxen
Akkusativ
das
Fax
die
Faxe
das oder der Fax
il
fax
m
Substantiv
Dekl.
das
Polster
-
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Polster
die
Polster / Pölster
Genitiv
des
Polsters
der
Polster / Pölster
Dativ
dem
Polster
den
Polstern / Pölstern
Akkusativ
das
Polster
die
Polster / Pölster
der oder das Polster
il
cussin
m
Piemontèis
Substantiv
Sachen
zum
Waschen
roba
da
lavare
ein
paar
Dinge
qualche
cosa
Sachen,
Dinge,
Zeugs
la
roba
Entweder
oder!
Prendere
o
lasciare!
Konjugieren
vergleichen
irreg.
vergleichen
verglich
(hat) verglichen
paragoné
Piemontèis
Verb
Konjugieren
vergleichen
irreg.
vergleichen
verglich
(hat) verglichen
raporté
Piemontèis
(confronté)
Verb
Sachen
f, pl
oggetti
m, pl
Substantiv
Konjugieren
vergleichen
irreg.
vergleichen
verglich
(hat) verglichen
confronté
Piemontèis
Verb
friss
oder
stirb
prendere
o
lasciare
Alle
guten
Dinge
sind
drei.
A-i
é
nen
ël
doi
sensa
'l
tre.
Piemontèis
Redewendung
Aller
guten
Dinge
sind
drei
non
c'è
due
senza
tre
die
Dinge
ins
Lächerliche
ziehen
volgere
le
cose
in
burla
miteinander
schlafen
fare
l'amore
miteinander
reden
parlarsi
miteinander
verbinden
abbinare
miteinander
leben
convivere
Verb
alle
miteinander
tutti
quanti
in
Sachen
nel
caso
miteinander
vermengen
guazzabugliare
vor
oder
nach
dem
Essen
prima
o
dopo
cena
den
aktuellen
Stand
der
Sachen
feststellen
fare
il
punto
della
situazione
meint
er
mich
oder
dich
dice
a
me
o
a
te
hab
ich
dich
gestört
oder
was
ti
ho
disturbato
o
qualcosa
schöne
Scheiße
oder
bella
cazzata
vero
▶
oder
o
früher
oder
später
prima
o
poi
miteinander
verwandt
sein
essere
parenti
di
wohl
oder
übel
bene
o
male
▶
oder
oppure
Konjunktion
jetzt
oder
nie
ora
o
mai
piu
▶
oder
opura
Piemontèis
Konjunktion
▶
oder
o
Piemontèis
Konjunktion
lebend
oder
tot
vivo
o
morto
Miteinander
der
Generationen
l'intergenerazionalità
▶
oder
o
Konjunktion
zwei
Dinge
vereinen
coniugare
due
cose
mit
dem
Fahrrad
oder
mit
der
Tram
fahren
andare
in
bicicletta
o
in
tram
ich
hab
dir
ein
paar
Sachen
zu
sagen
ho
alcune
cose
da
dirti
Marco
und
ich
haben
viele
Freunde.
Io
e
Marco
abbiamo
tanti
amici.
Oder
-
Marco
e
io
abbiamo
tanti
amici.
gut
wenn
die
Dinge
so
sind
akzeptiere
ich
allora
se
le
cose
stanne
cosi
accetto
entweder..
oder
o..
oppure
oder
(aber)
oppure
Waffel
oder
Becher?
Eisbestellung
Cono
o
coppetta?
entweder...oder
o
l'uno
o
l'altro
sonst,
oder
oppure
entweder...oder...
o...o...
seine
eigenen
Dinge
machen
fare
le
proprie
cose
viele
Dinge
molte
cose
Konjugieren
die
Dinge
falsch
sehen
sehen
sah
(hat) gesehen
vedere
le
cose
in
modo
sbagliato
vëdde {e} voghe
Piemontèis
Verb
es
sind
wertvolle
Sachen
sono
cose
di
valore
Sachen
f, pl
femininum, plural
,
Zeug
f
la
roba
f
Substantiv
viele
Sachen
tante
cose
Wo
sind
die
Sachen?
Dove
sono
le
cose?
Dinge
beim
Namen
nennen
dare
corpo
(alle
ombre)
Wir
haben
was
miteinander.
Ci
facciamo
delle
storie.
die
Dinge
stehen
so
le
cose
stanno
così
Vogel
im
Käfig,
er
singt
aus
Liebe
oder
aus
Zorn.
Uccello
in
gabbia
o
canta
per
passione
o
canta
per
rabbia.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 22:06:38
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
6
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X