pauker.at

Italienisch Deutsch trat zurück

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
zurückdrängen respinge
Piemontèis
Verb
zurückberufen ritivé
Piemontèis (arciamé)
Verb
zurückbehalten irreg. traten-e
Piemontèis
Verb
Liebe Grüße zurück. Ricambio i saluti.
zurückdrängen arpossé
Piemontèis
Verb
zurückgeben irreg. rende
Piemontèis (restituì)
Verb
zurückfallen ricade
Piemontèis (colpa për tera)
Verb
zurückziehen irreg. ritrae
Piemontèis (tiré andaré)
Verb
zurückkommen irreg. torné
Piemontèis
Verb
zurückhalten irreg. traten-e
Piemontèis
Verb
zurückkehren torné
Piemontèis
Verb
Ich halte mich zurück. Mi trattengo.
wir kommen zurück ritorniamo indietro
die Strecke -n
f
il trat
m

Piemontèis (un tòch dë stra, ëd ferovìa)
Substantiv
treten irreg. pisté
Piemontèis
Verb
der Strich -e
m
il trat
m

Piemontèis (con un crajon)
Substantiv
Der vergangene Moment kehrt nicht zurück. Il momento sfuggito più non torna.Spr
seit ihr schon zurück siete gia tornati
Komm zurück zu mir! Torna da me!
Ich liebe dich bis zum Mond und zurück. Ti amo fino alla luna e ritorno.
mario ist plötzlich zurück gekommen mario è tornato all'improvviso
es gibt kein zurück mehr non si puo piu tornare indietro
eintreten irreg. entré e intre
Piemontèis
Verb
eintreten irreg. intré
Piemontèis
Verb
Zurück! Indietro!
zurück indietro
zurückziehen irreg.
aretré: I. zurückziehen; II. sich zurückziehen
aretré
Piemontèis
Verb
zurückhalten, zurückgeben
(zurücksagen)
contracambié
Piemontèis
Verb
ich war dumm zurück zu kehren sono stato un stupido a tornare
sich zurückziehen irreg.
aretré: I. zurückziehen; II. sich zurückziehen
aretré
Piemontèis
Verb
Bitte melde dich bis allerspätestens Sonntag zurück. Fatti sentire entro domenica, al più tardi.
schreib zurück rispondi
wir kommen zurück torniamo
hin und zurück di andata e ritorno
Ich fahre zurück torno
ruf mich zurück richiamami
vor und zurück avanti e indietro
hin und zurück andato e ritorno
Ich rufe dich zurück. Ti richiamo.
abtreten, (zurück)weichen, nachgeben cedere
geh zum Anfang zurück torna indietro all'inizio
Ich komme gleich zurück. Vado e torno.
umstürzen, zurück-, umklappen, kippen ribaltare
einen Gang zurück schalten scalare una marciaRedewendung
Ich muss leider zurück. Purtroppo devo ritornare.
zurückschicken
armandé: I. zurückschicken; II. (ant ël temp) verschieben
armandé
Piemontèis
Verb
Wann kommen wir zurück? A che ora ritorniamo?
ins Fettnäpfchen treten irreg. fesse na rupia
Piemontèis
Verb
sich lehnen
(a)pogé: I. lehnen, anlehnen; II. (sostene) unterstützen; III. (v. pron.) (a)pogesse / sich anlehnen, sich lehnen;
Beispiel:1. A l'ha pogiasse 'ndaré an soa cadrega.
(a)pogesse
Piemontèis
Beispiel:1. Er lehnte sich in seinen Stuhl zurück.
Verb
zurücknehmen irreg.
artiré: I. zurücknehmen; II. (ël pijé 'n consëgna) abholen;
artiré
Piemontèis
Verb
zurückschalten
scalé v.t.: I. (montagna) besteigen; II. (marce) zurückschalten
scalé
Piemontèis
Verb
Wann wird er zurück sein? Quando ritorna?
Fahrt ihr zurück nach Deutschland? Tornate in Germania?
warte bis ich zurück komme aspetta finchè torno
komm zurück und amüsier dich torna dentro e divertiti
Wir fahren zurück nach Rom. Rientriamo a Roma.
Bitte, bitte.... schreib mir zurück!!! Ti prego tanto...scrivimi indietro!!!
...und wann fährt er zurück? ... e quando torno?
morgen bringen wir es Stefano zurück domani riportiamo a Stefano
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 20:08:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken