pauker.at

Italienisch Deutsch te dê asê kiribe (*asê kiribî mit Objekt, Obj.2.Pers.Ez.)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Angsthase
m
il fifone
m
Substantiv
Dekl.die Fruchtblase
f
sacca delle acqueSubstantiv
Dekl.die Harnblase
f
vescicaSubstantiv
Dekl.der Käse
m
cacio dialettale
m
Substantiv
Dekl.der Käse
m
la grana
f
Substantiv
Dekl.der Frischkäse
m
il ginepro
m
Substantiv
Dekl.der Käse
m
il cacio
m
Substantiv
Dekl.der Käse
m
il formaggio
m
Substantiv
Dekl.der Käse
m
il marzolino
m
Substantiv
Dekl.der Käse
m
fior di latteSubstantiv
Dekl.der Käse
m
il formagg
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Topas
m
topazioSubstantiv
Dekl.das Gas
n
il gas
m
Substantiv
das Ausmaße
n
dimensioniSubstantiv
Dekl.der Spaß
m
la pacchia
f
Substantiv
Dekl.das Gesäß
n
le natiche
f, pl
Substantiv
Dekl.das Gesäß -e
n
il daré
m

Piemontèis
Substantiv
verstopfen
antasé ëdcò 'ntasé: I. verstopfen
antasé
Piemontèis
Verb
die Übergangsphase
f
la fase di transizioneSubstantiv
die Schotterstraße
f
la strada di ghaiaSubstantiv
die Straße
f
la via
f
Substantiv
die Phrase -n
f
la frase
f

Piemontèis
Substantiv
die Phase
f
la fase
f
Substantiv
die Vase -n
f
il vàs
m

Piemontèis
Substantiv
gereifter Käse
m
formaggio stagionato
m
Substantiv
der Nebensatz
m
frase secondaria
f
Substantiv
Do it yourself. Fai da de.
Schafsmilchkäse aus Sardinien Pecorino
eine spitze Nase un naso appuntito
der Modesalon
m
salone de mode
m
Substantiv
Häuser bauen costruire delle case
Die Häuser wurden gebaut. Le case venivano costruite.
Passiv: Vorgang = venire + Partizip Perfekt
Dekl.der Butterkäse
m
Bel Paese (milder Butterkäse aus der Lombardei)
m
Substantiv
es ist abgedroschen è una frase fatta
Umschreibung f, Paraphrase f, Periphrase perifrasi f, circonlocuzione
f
Substantiv
Späße m, pl machen scherzare
am Ende der Straße alle fine della strada
küssen
basé: I. küssen; II. (fondé) gründen, basieren
basé
Piemontèis
Verb
Dekl.der Spaß Späße
m
Beispiel:1. Viel Spaß morgen!
il divertiment
m

Piemontèis
Beispiel:1. Bon divertiment doman!
Substantiv
gründen
basé: I. küssen; II. (fondé) gründen, basieren
basé
Piemontèis (fondé)
Verb
basieren
basé: I. küssen; II. (fondé) gründen, basieren
basé
Piemontèis (fondé)
Verb
Milan führt 2 zu 1 Milan conduce 2 a 1
die Nase in etwas stecken mettere il naso in
auf die Straße setzen, kündigen sfrattareVerb
ich möchte mit dir schlafen io voglio fare l´amore con te
Mit dir möchte ich alt werden. Con te voglio invecchiare.
ich will mit dir schlafen voglio fare l'amore con te
das ist doch alter Käse non è niente di nuovo
Fleischbrühe mit Käse la zuppa paveseSubstantiv
Knetkäse mit Ricotta la burrata
f
Substantiv
Abgase
n, pl
i gas di scarico
m, pl
Substantiv
die Umgehungsstraße
f
la circonvallazione
f
Substantiv
der Weichkäse
m
il cremino
m
Substantiv
die Verbindungsstraße -n
f
stra 'd colegament
f

Piemontèis
Substantiv
die Verbindungsstraße -n
f
il racòrd
m

Piemontèis (stra 'd colegament)
Substantiv
die Vase
f
il vaso
m
Substantiv
der Feldhase
m
lepre comuneSubstantiv
die Umgehungsstraße
f
la tangensial
f

Piemontèis (stra)
Substantiv
die Umgehungsstraße
f
la tangenziale
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 8:45:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken