pauker.at

Italienisch Deutsch sprach mit jmdm. über ...

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
mit jmdn. über etwas / jmdn. sprechen
Beispiel:Gestern habe ich mit Rosaria über ihren Freund gesprochen.
parlare con qu di qc/qu
Beispiel:Ieri ho parlato con Rosaria del suo ragazzo.
über dzora
Piemontèis
Adjektiv
überlaufen irreg. debordé
Piemontèis (recipient)
Verb
Dekl. mit jemanden zu tun bekommen
m
avere a che fare con
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Stoß
m

(mit dem Ellenbogen)
la gomitata
f
Substantiv
nachdenken über riflettere su qc
nachdenken über riflettere su
über Mode sprechen parlare DELLA moda
über Leichen gehen non avere riguardi per nessuno
über etwas verfügen avere a disposizione qc
beschäftigt mit dedito a
ausstatten mit fornire di qc.
mit Kennermiene con aria d'intenditoreAdverb
handeln mit commerciare in
mit ... Jahren a ... anni
mit Appetit con gusto
mit Umlaut con dieresi
lästern über intransitiv sparlare diVerb
Dekl.die Stunde -n
f
Beispiel:1. noch über eine Stunde bis nach Stuttgart
l' orà
f

Piemontèis
Beispiel:1. a-i va ancora pì che n'ora fin-a a Stocarda
Substantiv
sich über etwas auslassen fare i suoi commenti
Probieren geht über Studieren. Val più la pratica della grammatica.
über jeden Zweifel erhaben insospettabile
jmdn über etwas aushorchen cercare di sapere qc da qu
(über)springen, hüpfen, auslassen saltare
Sie wacht über mich lei sveglia su di me
Wir haben über Sport gesprochen. Abbiamo discusso di sport.
das geht über meinen Horizont non ci arrivo
ich wunder mich über dich mi meraviglio di te
einen über den Durst trinken alzare il gomito (modo di dire)
über etwas böse sein prendersela per qc
über dem Meeresspiegel sul livello del mare
über etwas lachen rìje e rìe ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
über etwas lachen rìe e rìje ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
mit zwei Badezimmern con doppi servizi
sich auskennen mit reflexiv avere dimestichezza conVerb
mit Schmutz bespritzen inzaccherare
Stadtplan mit Straßenverzeichnis la cartina stradaleSubstantiv
mit rotem Haar dai capelli rossi
mit etwas wirtschaften fare economia di qc
mit Leuten umgehen trattare la gente
mit hohen Absätzen con i tacchi alti
einverstanden sein mit essere d'accordo con
mit etwas Milch
Kaffee
macchiato
verwandt sein mit essere imparentato a/con
mit gezeichnetem Gesicht dalla faccia segnata
ausstatten, versehen (mit) corredare
Bohnensuppe mit Nudeln
f
la pasta e fagioliSubstantiv
mit Brot auftunken fare la scarpettaVerb
über jmdn. lachen rìe e rìje ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
spotten
(über jmdn.)
burlesse
Piemontèis (ëd quajcun)
Verb
reden
(über etwas)
conversé e convërsé
Piemontèis (dzora a quaicòs)
Verb
über 40 sein essere oltre i quaranta
verfügen
(über etwas)
dispon-e
Piemontèis (ëd quaicòs)
Verb
disputieren
(über etwas)
disputé
Piemontèis (dzora a quaicòs)
Verb
über jmdn. lachen rìje e rìe ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
Konjugieren sprechen irreg. parlé
Piemontèis
Verb
mit con
Piemontèis
Präposition
mit conPräposition
etwas über den Haufen werfen fig mandare qc a montefig
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 1:39:05
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken