auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch spesso
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Ich
denke
oft
an
Euch.
Vi
penso
spesso.
▶
oft
spesso
oft,
häufig
spesso
Adjektiv
▶
oft
spesso
Adjektiv, Adverb
dicht,
dick
spesso
Adjektiv
Geht
ihr
oft
ins
Theater?
Andate
spesso
a
teatro?
Wir
gehen
oft
in
die
Disko.
Andiamo
spesso
in
discoteca.
er
ist
geschäftlich
oft
unterwegs
si
sposta
spesso
per
affari
Wir
haben
oft
Gäste
zum
Abendessen.
Abbiamo
spesso
ospiti
a
cena.
Na
ja,
ich
bin
viel
im
Internet.
Beh,
e
sono
spesso
in
internet.
Du
weißt
ja,
ich
mach
mir
oft
zuviele
Gedanken
und
Sorgen.
Lo
sai,
spesso
mi
preoccupo
troppo
ich
mach
viel
sport
faccio
spesso
sport
ich
kümmer
mich
darum
ci
vado
spesso
ich
denk
oft
dran
ci
penso
spesso
ich
gehe
oft
hin
ci
vado
spesso
Wir
sehen
uns
oft.
Ci
vediamo
spesso.
Haben
Sie
das
oft?
Le
viene
spesso?
immer
häufiger
sempre
più
spesso
so
oft
wie
möglich
il
più
spesso
possibile
ich
gehe
oft
ins
Kino.
vado
spesso
al
cinema.
es
passiert
immer
öfter
succede
sempre
piu
spesso
ich
denk
oft
an
früher
penso
spesso
al
passato
Weißt
du,
an
was
ich
immer
wieder
denken
muss?
Sai
cosa
ricordo
spesso?
kam
Gigi
oft
hierher?
Gigi
veniva
spesso
qui?
ich
vergesse
es
oft
spesso
me
ne
dimentico
so
selten
wie
möglich
il
meno
spesso
possibile
ich
gehe
oft
ins
Kino.
vado
spesso
al
cinema.
Wir
denken
auch
ganz
oft
an
euch!
Vi
pensiamo
spesso
anche
noi!
geschäftlich
Beispiel:
Ich bin oft geschäftlich hier.
per
affari
Beispiel:
Vengo qui spesso per affari.
warum
kommst
du
nicht
öfters
perchè
non
vieni
più
spesso
Ich
streite
oft
mit
meinem
Bruder.
Litigo
spesso
con
mio
fratello.
er
hat
ein
Vermögen
ausgegeben
ha
speso
un
matrimonio
Ich
habe
nicht
viel
ausgegeben.
Non
ho
speso
tanto.
wir
müssen
öfter
diese
Sachen
machen
dovremo
fare
più
spesso
quelle
cose
Ich
würde
gerne
öfter
hinfahren.
Mi
piaccerebbe
visitarlo
molto
più
spesso.
nein
ich
denk
nicht
oft
daran
no,
non
ci
penso
molto
spesso
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
öfter
sehen.
Vorrei
che
potessi
vederti
più
spesso.
sie
sagen
du
störst
oft
und
beteiligst
dich
nicht
dicono
che
disturbi
spesso
e
che
non
partecipi
dick
(Philatelie)
spesso
(che
ha
un
certo
spessore,
filatelico)
Adjektiv
ich
hab
oft
befürchtet
dich
nie
wieder
zu
sehen
spesso
ho
temuto
di
non
rivederti
più
wir
kaufen
es
oft
auch
wenn
es
mehr
kostet
compriamo
spesso
anche
se
costa
di
più
denkst
du
oft
dran
was
anderes
zu
machen
pensi
molto
spesso
a
fare
un'altra
cosa
ich
streite
oft
mit
dem
Nachbar
vom
obersten
Stock
litigo
spesso
con
il
vicino
dell'ultimo
piano
Wir
kaufen
oft
Biogemüse,
auch
wenn
es
mehr
kostet.
Essen
Compriamo
spesso
la
verdura
biologica
anche
se
costa
di
più.
Er
wird
alles
ausgegeben
haben,
deswegen
hat
er
uns
angerufen.
Evrà
speso
tutti
i
soldi
per
questo
ci
ha
chiamato.
Das
grösste
Verbesserungspotenzial
besteht
bei
den
Infektionen
durch
Venen-
oder
Blasenkatheter.
www.admin.ch
Per
esempio,
i
cateteri
vescicali
sono
spesso
utilizzati
più
per
consuetudine
che
per
una
reale
necessità
medica.
www.admin.ch
Diese
sind
ein
unverzichtbares
Mittel
für
die
lokale
Berichterstattung,
befinden
sich
jedoch
oft
in
einer
schwierigen
finanziellen
und
organisatorischen
Situation.
www.admin.ch
Questi
fondamentali
vettori
d'informazione
locale
denotano
spesso
una
certa
fragilità
finanziaria
e
a
livello
organizzativo.
www.admin.ch
Wenn
er
so
weiter
macht,
hat
er
bis
Ende
der
Woche
alles
ausgegeben.
Se
continua
così
avrà
speso
tutti
i
soldi
alla
fine
di
questa
settimana.
Oftmals
handelte
es
sich
bei
den
Ratsuchenden
auch
um
Personen,
die
vom
Arbeitgeber
wegen
ihres
Verhaltens
gerügt
worden
waren,
Teil
einer
laufenden
Untersuchung
waren
oder
sogar
entlassen
wurden.
www.edoeb.admin.ch
Spesso
sono
poste
da
persone
cui
il
datore
di
lavoro
ha
già
rimproverato
il
comportamento
oppure
che
sono
sotto
inchiesta
o
sono
state
licenziate.
www.edoeb.admin.ch
Es
liegt
im
Interesse
der
Schweiz,
einen
Beitrag
zur
Finanzierung
der
nachhaltigen
Entwicklung
zu
leisten
–
durch
die
öffentliche
Entwicklungszusammenarbeit
aber
auch
vermehrt
durch
strategische
Partnerschaften
und
die
Mobilisierung
privater
Ressourcen
für
eine
nachhaltige
Entwicklung.
www.admin.ch
È
nell’interesse
del
nostro
Paese
contribuire
al
finanziamento
dello
sviluppo
sostenibile
attraverso
l’aiuto
pubblico
allo
sviluppo,
ma
anche
e
sempre
più
spesso
attraverso
partenariati
strategici,
con
la
mobilitazione
di
risorse
private
per
uno
sviluppo
sostenibile.
www.admin.ch
Digitalisierung
als
Chance
Reisende
machen
vermehrt
kürzer
Urlaub,
informieren
sich
vorwiegend
auf
digitalen
Kanälen,
buchen
online
und
haben
ein
höheres
Umweltbewusstsein.
www.admin.ch
Le
opportunità
della
digitalizzazione
Sempre
più
spesso
chi
va
in
vacanza
lo
fa
per
periodi
brevi,
si
informa
soprattutto
sui
canali
digitali,
prenota
online
e
ha
un
grado
più
elevato
di
consapevolezza
ambientale.
www.admin.ch
einsetzen,
aufwenden
spendere
Verb
ausgeben
Geld
spendere
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 7:43:08
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (IT)
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X