pauker.at

Italienisch Deutsch schonte

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
schönen Sonntag bella Domenica
schonen risparmiareVerb
seine Stimme schonen; FIG. risparmiare la voce
einen ganz schönen Rausch haben avere una bella sbronza
Schönen Abend! Buona serata!
Schönen Urlaub! Buone vacanze!
sich schonen risparmiarsi
Schönen Tag!
Grußformel
Buona giornata!
sich schonen riguardarsi
Ich mache einen schönen kleinen Spaziergang. Mi faccio la mia bella passeggiatina.
Einen schönen Tag!
Grußformel, Gruß
Buona giornata!
einen schönen Abend una bella serata
sich auskurieren, schonen prendersi cura di
Danke für den schönen Abend!
Dank, Einladung
Grazie per la bella serata.
Dekl. er hat den Vorteil das er klein ist
m
ha il vantaggio di essere piccolo
m
Substantiv
Ich wünsche dir einen schönen Tag! Ti augura (una) buona giornata!
Ich wünsche dir einen schönen Tag. Ti auguro una buona giornata.
Ich wünsche dir einen schönen Wochenstart. Ti auguro un buon inizio settimana.
Ich wünsche dir einen schönen Feierabend! Ti auguro una bella serata!
einen Schreck bekommen
Beispiel:Wir haben einen ganz schönen Schreck bekommen.
prendere uno spavento
Beispiel:Ci siamo presi un bello spavento.
du solltest dich mehr schonen dovresti riguardarti di più
Guten Tag Maria und einen schönen Tag noch! Buon giorno Maria, e buona giornata!
ich danke Ihnen für den schönen Abend La ringrazio per la bellissima serata
Es ist vorbei mit dem schönen Leben! È finita la bella vita!
Ein Mann mit einem sehr schönen großen Schnurrbart. Un uomo con tanto di baffi.
Leider habe ich deinen schönen Namen nicht verstanden. Purtroppo non sono riuscita a capire il tuo bel nome.
es gibt nen schönen Platz in der Nähe c'è un bel posto qui vicino
Das Hotel hat einen schönen Ausblick auf den See. L'albergo gode una bella vista sul lago.
Hier in der Nähe gibt es einen schönen Wald. C'è un bel bosco qui vicino.
Ich hoffe, du hattest heute einen super schönen Tag.
Wunsch
Spero che tu abbia avuto una fantastica giornata.
Und diese schönen Gefühle möchte ich mit dir teilen. E questi bei sentimenti vorrei condividerli con te.
Luca hat eine Rundreise / Seereise / Kreuzfahrt auf einem schönen Schiff gemacht. Luca ha fatto una crociera su una nave bellissima.
Gute Reise, schönen Urlaub und ganz viel Spaß mit deinen Freunden!
Wunsch
Ti auguro un buon viaggio, delle vacanze bellissime e tanto divertimento con i tuoi amici!
Nach zwei oder drei schönen Tagen, mit frühlingshaften Temperaturen, ist seit gestern der Winter zurück und die umliegenden Berge sind schneebedeckt.
Wetter
Dopo due o tre giorni di bel tempo, con temperature primaverili, da ieri è tornato l'inverno, e i monti intorno a noi sono coperti di neve.
Ich weiß nicht, wie es kam, aber dieses Stück Holz geriet eines schönen Tages in die Werkstatt eines alten Schreiners. Er hieß eigentlich Meister Anton, doch jeder nannte ihn Meister Kirsche wegen seiner Nasenspitze, die dunkelrot glänzte wie eine reife Kirsche. Non so come andasse, ma il fatto gli è che un bel giorno questo pezzo di legno capitò nella bottega di un vecchio falegname, il quale aveva nome Mastr' Antonio, se non che tutti lo chiamavano maestro Ciliegia, per via della punta del suo naso, che era sempre lustra e paonazza, come una ciliegia matura.
Dekl.die Lage -n
f

Lage s.f. (-, -n) 1 (Haltung) posizione f.: waagerechte Lage posizione orizzontale 2 (Gegend, Standort) posizione f., sito m., posto m.: die Stadt befindet sich in einer schönen Lage la città si trova in (una) bella posizione 3 (fig) (Situation) situazione f., condizione f.: sich in einer schwierigen Lage befinden trovarsi in una situazione difficile; wirtschaftliche Lage situazione economica 4 (Schicht) strato m.: eine Lage Teig und eine Lage Äpfel uno strato di pasta e uno di mele 5 (Schicht: in Bez. auf Anstrich) mano f. 6 (colloq) (Runde) giro m.: eine Lage spendieren pagare un giro 7 (Mus) (Stellung) posizione f. 8 (Mus) (Stimmbereich) registro m. 9 (Mil) (Salve) salva f. di artiglieria 10 (Mar.mil) bordata f. 11 (Cart) quinterno m. 12 al pl. (Tip) segnature f.pl. 13 (Sport) (beim Schwimmen) stile m. FRASEOLOGIA • eine Lage abgeben (Mil) sparare una salva • die Lage zu seinem Vorteil ausnutzen sfruttare la situazione a proprio vantaggio • die Lage hat sich wieder beruhigt la situazione è tornata tranquilla • sich in jds. Lage hineindenken mettersi nei panni di qcu. • in der Lage sein, etw. zu tun essere in grado di fare qcs., essere in condizione di fare qcs. • ein Zimmer mit Lage nach der See una stanza che dà sul mare • nach Lage der Dinge date le circostanze • die Lage peilen (colloq) sondare il terreno • die Lage sieht nicht rosig aus (iron) la situazione non è rosea • sich in jds. Lage versetzen mettersi nei panni di qcu.; jdn. in die Lage versetzen, etw. zu tun mettere qcu. in condizione di fare qcs.
la situazione
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 0:25:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken