pauker.at

Italienisch Deutsch schloss / machte zu

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.das Schloss
n
la serratura
f
Substantiv
Dekl.das Schloss Schlösser
n
la crica
f

Piemontèis (saradura)
Substantiv
Dekl.das Schloss Schlösser
n
seradura e saradura
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Schloss
n
il castelloSubstantiv
Dekl.das (Tür-)Schloss
n
la toppa
f
Substantiv
Konjugieren gehen irreg.
zu Fuß / a pé
andé
Piemontèis
Verb
es ist zu deinem besten è per il tuo beneAdverb
sich bekennen (zu) rivendicareVerb
Dekl. mit jemanden zu tun bekommen
m
avere a che fare con
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Vergleich -e
m
Beispiel:1. im Vergleich zu
il paragon
m

Piemontèis
Beispiel:1. an paragon a
Substantiv
zu Mittag a mezzogiorno
Hör zu! senti!
bis (zu) fino a
zu uns a noi
zu, nach aort
zu Weihnacht a natale
zu zweien in due
zu wenig troppo poco
um ... zu onde
pron.
eins zu eins uno a uno
dienen zu servire per
zu nichts führen intransitiv non approdare a nullaVerb
zu zweit teilnehmen partecipare in due
zu etwas werden diventare qc
zu Bett gehen coricarsi
zu Asche werden incenerirsi
Treibstoffe zu Spitzenpreisen carburanti alle stelle
zu tun haben avere da fare
zu Händen von all'attenzione di
brauchen zu, verwenden impiegare a
im Vergleich zu rispetto a
zu Tode Verurteilte il condannato a morte
Groschenromane zu verkaufen. Vendesi romanzi da quattro soldi.
zu früh kommen venire troppo presto
(zu etwas) machen rendereVerb
aufhören zu regnen spiovere
zu den Mahlzeiten a pasto
Anlass geben zu dare lo spunto perRedewendung
von Mund zu Mund di bocca in bocca
zu Lasten von a spese di
Dekl.das Schloss Schlösser
n

castel {m}: I. Schloss {n}, Burg {f}, Festung
castel
pl

Piemontèis
Substantiv
zu da
zu tròp
Piemontèis
Adverb
Konjugieren machen rende
Piemontèis (fé vnì)
Verb
Konjugieren machen
Piemontèis
Verb
fam anmachen avvicinarsiVerb
zu
Richtung
da
Piemontèis; diression
Präposition
zu për
Piemontèis
Präposition
zu Gast haben, aufnehmen ospitare
Wir sind zu acht. Siamo in otto.
Wir sind zu sechst. Siamo in sei.
Wir sind zu dritt. Siamo in tre.
jmdn zu etwas aufrufen invitare qu a qc
damit zu tun haben
Beispiel:Mit euren Geschäften will ich nichts zu tun haben.
entrarci
Beispiel:Nei vostri traffici non voglio entrarci.
ein Grund zu feiern un motivo per festeggiare
verfrüht; zu früh; vorzeitig precocemente
versuchen wir zu lesen proviamo a leggere
versuchen etwas zu tun provare a fare qc
wir sind zu zweit siamo in due
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 6:37:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken