Deutsch▲ ▼ Italienisch▲ ▼ Kategorie Typ
ich hab keine andere Wahl
non ho altra scelta
ich hatte keine andere Wahl
non avevo altra scelta
zum Schlechten
in peggio
(Wahl-)Versammlung
il comizio
zweiter Wahl
di seconda scelta
Alternative, 2. Wahl f
il ripiego m
Substantiv
Ware zweiter Wahl
merce di seconda scelta
der Tag m
Etikett, Anhänger - in der Informatik gebraucht
il tag m
Substantiv
jeden Tag
ogni giorno
freie Wahl haben
avere libera scelta
freier Tag m
la giornata libera Substantiv
Dekl. der Tag m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
il giorno Substantiv
Wahl f femininum , Abstimmung f
il suffragio m
Substantiv
die Qual der Wahl
l'imbarazzo della scelta (proverbio)
Wahl... in zusammengesetzten Nomen (Präfix)
eletoral Piemontèis (pref.)
Substantiv
einen schlechten Eindruck machen
star male
einen schlechten Eindruck machen
far brutta figura
wegen des schlechten Wetters
per il brutto tempo
man hat keine wahl
c'è poco da scegliere
kandidieren, sich zur Wahl stellen
candidarsi
Da hat man keine Wahl
C'è poco da scegliere
es war die logischte Wahl
era la scelta più logica
du lässt mir keine Wahl
non mi lascia scelta
Es gibt keine andere Wahl.
C'è poco da scegliere.
in guten wie in schlechten Zeiten
nel bene e nel male
in einem schlechten Zustand sein
essere ridotto male
im schlechten Zustand sein
esse al pian dij babi Piemontèis
Verb
ich hab ne gute Wahl getroffen
ho fatto una buona scelta
ich Leben hat man immer eine Wahl
nella vita c'è sempre una scelta
Der kaputte Stuhl macht einen schlechten Eindruck.
Quella sedia rotta sta male.
die uns auf den schlechten weg bringen
ci prtano sulla cattiva strada
sie sind in einem sehr schlechten Zustand
sono ridotti malissimo
Nichts ist schmerzvoller, als schöne Erinnerungen an schlechten Tagen. Spruch
Non c'e' niente di piu' doloroso dei bei ricordi in brutte giornate.
Er hat keine Wahl, wenn er nicht sterben will. Lebenssituation
Non ha scelta se non vuole morire.
nicht von schlechten Eltern/vornehm geht die Welt zugrunde
la classe non è acqua
Damit haben die Benutzer die Wahl zwischen verschiedenen Anbietern von Auskunftsdiensten, was die Preise nach unten drücken dürfte. www.admin.ch
Gli utenti potranno quindi scegliere tra diversi fornitori di servizi d’informazione e questo permetterà di spingere i prezzi al ribasso. www.admin.ch
Dekl. die Wahl -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
l' elession f
Piemontèis
Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. die Wahl f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
l'elezione f
Substantiv
Dekl. die Wahl f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
l'elezione f
Substantiv
Dekl. die Wahl f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la votazione f
Substantiv
wählen
votare Verb
Dekl. öffentlich verwaltende Einrichtung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
autorità: I. Autorität {f}; II. (incàrich pùblich) öffentlich verwaltende Einrichtung (ehemals für Behörde , diese wurden abgeschafft , alles Angestellte , die im Privatrecht haften , da es niemanden gibt , der dieses für sie übernimmt , eine Einrichtung , Gebäude , Haus oder eine Fiktion kann dieses auch nicht übernehmen , dieses übernehmen die Mitarbeiter in diesen Häusern für sich und in aller erster Linie gegen sich zumal diese ihrem nächsten ja auch alles mitgeben; Eines Tages werden diese von ihren selbst geschaffenen und unterhaltenden schlechten Fiktionen an anderen zu Fall gebracht , ab in die Versenkung mit diesen , wo diese hingehören)
l' autorità f
Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 10:43:26 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1