| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
schlechte Laune f |
il cattivo umore | | Substantiv | |
|
Schiff,Boot |
la barca | | | |
|
das Schlechte n |
il mal m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
das Schiff n |
il bastimento | | Substantiv | |
|
das Schiff -e n |
il bastiment m | | Substantiv | |
|
das Schiff n |
il vascello m | | Substantiv | |
|
eine schlechte Position einnehmen |
essere maglia nera | | | |
|
Ich habe schlechte Laune. |
Ho un diavolo per capello. | | | |
|
schlechte Ernte Satz |
cattivo raccolto Satz | | Adjektiv | |
|
schlechte Luft |
aria viziata
Piemontèis | | Adjektiv | |
|
Leine ( Schiff) |
la sagola | | | |
|
schlechte Straße f |
la strada dissestata | | Substantiv | |
|
das (Linien)schiff n |
il vascello m | | Substantiv | |
|
das Schiff -e n |
la nav f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
schlechte Angewohnheit |
il brutto vizio | | | |
|
schlechte Eigenschaft f |
il defetto m | | Substantiv | |
|
schlechte Übersetzung f |
la traduzione maccheronica | | Substantiv | |
|
Ich befinde mich auf dem Schiff. |
Sto in barca. | | | |
|
Die Ratten verlassen das sinkende Schiff. |
Quando la nave affonda i topi scappano. | | | |
|
sehr schlechte Kenntnisse |
la pessima conoscenza | | | |
|
ein Schiff versenken |
affondare una nave | | | |
|
schlechte Manieren haben |
essere villano | | | |
|
mit dem Schiff |
in nave | | | |
|
schlechte Seite, Kehrseite |
il lato brutto | | | |
|
auf dem Schiff |
in nave | | | |
|
Es scheint, dass das schlechte Wetter vorbei ist! |
Sembra che il brutto tempo si sia guastato! | | | |
|
Die Wellen haben das Schiff hin und her geschüttelt. |
Le onde hanno scosso la nave. | | | |
|
mit dem Schiff fahren |
andare in nave | | | |
|
eine schlechte Figur machen |
fare una brutta figura | | | |
|
gute/schlechte Noten bekommen |
prendere buoni/brutti voti | | | |
|
Ich hab dich gerne, lass dich von niemandem in schlechte Laune versetzen! |
Ti voglio bene non farti mettere di malumore da nessuno! | | | |
|
vertäuen; festmachen (Schiff nneutrum, Boot nneutrum ) |
ormeggiare | | | |
|
das ist keine schlechte Nachricht |
non è una brutta notizia | | | |
|
es war eine schlechte Idee |
è stata una pessima idea | | | |
|
eine schlechte Figur machen |
fé la figura d'un cicolaté
Piemontèis | übertr.übertragen | Verb | |
|
das ist keine schlechte Idee |
non è una cattiva idea | | | |
|
auf dem Schiff in der Nordsee |
in nave nel Mare del nord | | | |
|
Schmerzen m, plmaskulinum, plural, Böse nneutrum, Schlechte n |
il male m | | Substantiv | |
|
Das Schiff transportiert mehr als eintausend Passagiere. |
La nave trasporta più di mille passeggeri. | | | |
|
seit wir vom Schiff gegangen sind bist du ruhig |
da quando siamo scesi dalla nave sei silenzioso | | | |
|
Luca hat eine Rundreise / Seereise / Kreuzfahrt auf einem schönen Schiff gemacht. |
Luca ha fatto una crociera su una nave bellissima. | | | |
|
Wer schon frühmorgens schlechte Laune hat, behält sie den ganzen Tag.
Spruch |
Chi di buon mattino se la prende, tutto il giorno se la tiene. | | | |
|
Dekl.das Schiff n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la nave | | Substantiv | |
|
Begraben wir besser auch dieses Thema, ich bekomme doch nie eine klare Antwort und ich liebe nur klare Antworten. Ich mag kein Schiff ohne Navigation sein, das weißt du.
Konflikt, Konfliktklärung |
È meglio dimenticare anche quest'argomento, non riceverò mai una risposta chiara e mi piacciono solo delle risposte chiare. Non voglio essere una nave senza navigazione, lo sai. | | | |
|
alter Kasten m
(Flugzeug oder Schiff) |
la carcassa f | | Substantiv | |
|
Dekl.der Bord -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
bòrd: I. (Schiffs-)Rand; II. Bord {m} (Schiff auch Flugzeug) |
il bòrd m
Piemontèis | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 11:08:38 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |