pauker.at

Italienisch Deutsch schlechte Ruf, schlechte Name, Verruf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
schlechte Laune
f
il cattivo umoreSubstantiv
das Schlechte
n
il mal
m

Piemontèis
Substantiv
der Ruf
m
la reputassion
f

Piemontèis
Substantiv
der Ruf
m
la nòmina
f

Piemontèis
Substantiv
der Ruf
m
la famaSubstantiv
der Ruf
m
il vers
m

Piemontèis
Substantiv
der Name
m
il nome
m
Substantiv
Dekl. Gruß m Grüße
m
Beispiel:1. Viele Grüße an (Name)!
il salut
m

Piemontèis
Beispiel:1. Tanti salut a (nòm)!
Substantiv
der Name -n
m
il nominativ
m

Piemontèis
Substantiv
der Name -n
m
il nòm
m

Piemontèis
Substantiv
eine schlechte Position einnehmen essere maglia nera
Ich habe schlechte Laune. Ho un diavolo per capello.
schlechte Luft aria viziata
Piemontèis
Adjektiv
Ruf, Schrei grido
schlechte Ernte Satz cattivo raccolto
Satz
Adjektiv
schlechte Angewohnheit il brutto vizio
schlechte Übersetzung
f
la traduzione maccheronicaSubstantiv
schlechte Eigenschaft
f
il defetto
m
Substantiv
schlechte Straße
f
la strada dissestataSubstantiv
Dekl.der Ruf -e
m

ciama {e} chiamada: I. Ruf; II. (telèfono) Anruf {m}
ciama e chiamada
f

Piemontèis
Substantiv
Mein Name ist Il mio nome e`
Mein Name ist il mio nome è..
Mein Name ist ... Il mio nome è ...
Mein Name ist... Mi chiamo....
Ruf mich an! Chiamami!
Ruf mich an! Telefonami!
Dekl.der Anruf -e
m

ciama {e} chiamada: I. Ruf; II. (telèfono) Anruf {m}
ciama e chiamada
f

Piemontèis
Substantiv
Familienname, kurz Name
m
il cognòm
m

Piemontèis
Substantiv
von zweifelhaftem Ruf di dubbia famaAdjektiv
ruf mich zurück richiamami
schlechte Manieren haben essere villano
schlechte Seite, Kehrseite il lato brutto
sehr schlechte Kenntnisse la pessima conoscenza
ruf mich an dammi un colpo di telefono
Es scheint, dass das schlechte Wetter vorbei ist! Sembra che il brutto tempo si sia guastato!
wenn du nicht kommst ruf mich kurz an se non vieni mi dai un colpo di telefono
Wenn du ankommst, ruf mich an. Ich erwarte dich. Quando arrivi chiamami, ti aspetto.
Wie ist Ihr Name? Com'è il suo nome? / Come si chiama?
wie ist ihr name? come si chiama?
wie ist Ihr Name? qual'è il suo nome?
gute/schlechte Noten bekommen prendere buoni/brutti voti
eine schlechte Figur machen fare una brutta figura
Ich hab dich gerne, lass dich von niemandem in schlechte Laune versetzen! Ti voglio bene non farti mettere di malumore da nessuno!
das ist keine schlechte Nachricht non è una brutta notizia
das ist keine schlechte Idee non è una cattiva idea
eine schlechte Figur machen la figura d'un cicolaté
Piemontèis
übertr.Verb
es war eine schlechte Idee è stata una pessima idea
Ruf, Anruf, Aufruf; Berufung (jur.) l'appello
ich ruf dich an bevor ich fahre ti telefono prima di partire
wie war doch bitte Ihr Name? come si chiama, scusi?
Ruf ihn an, statt ihm zu schreiben. Telefonagli invece di scrivergli.
Was für ein schöner Name! Che bel nome!
ich ruf dich an sobald ich was weiss ti telefono appena so qualcosa
es war der erste Name der mir einfiel era il primo nome che mi venuto in mente
ruf mich nicht wegen diesem Dreck an non chiamarmi per queste minchiate
ruf mich an wenn du es gemacht hast chiamami quando hai fatto
Schmerzen m, pl, Böse n, Schlechte
n
il male
m
Substantiv
ich ruf dich an wenn meine gegangen sind ti telefono dopo che i miei sono usciti
Wer schon frühmorgens schlechte Laune hat, behält sie den ganzen Tag.
Spruch
Chi di buon mattino se la prende, tutto il giorno se la tiene.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.04.2024 1:16:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken