pauker.at

Italienisch Deutsch sah sich die Lippen von jmdn. an

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.die Lippe
f
il labbro
m

Plural: le labbra - weiblich
Substantiv
Dekl.die Lippe -n
f
il làver
m

Piemontèis
Substantiv
sich umdrehen voltarsi
die Sonne brennt il sole brucia Verb
ansagen indiché
Piemontèis
Verb
Dekl.der Flügel
m

von Tür, Fenster
il battente
m
Substantiv
Dekl. die Vorderräder
n
le ruote davantiSubstantiv
Dekl. die Briefumschläge
m, pl
le busta
f, pl
Substantiv
Dekl. die Zeit fliegt -en
f
il tempo vola
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.die Zensur
f
Beispiel:von der Zensur verboten werden
la censura
f
Beispiel:essere vietato dalla censura
Substantiv
von heute an
Zeitangabe
da oggi in poi
Dekl.die Neutralität
f

von chemischen Stoffen in Arzneimitteln
indiferensa e 'ndiferensa
f

Piemontèis
medizSubstantiv
von Januar an a partire da gennaio
von Januar an fin da gennaio
sich befreien (von) liberarsi (di)
sich trennen von separarsi da
an die Kandare nehmen tenere sotto controllo
die Pflege von Gewässern la cura di acque
an die Tür klopfen battere alla porta
von den Lippen ablesen leggere sulle labbra
die Wände (an)streichen imbiancare le pareti
sich entkleiden spogliarsi
sich klammern appigliarsiVerb
sich beschraenken limitarsiVerb
sich beschränken limitarsiVerb
sich umdrehen volgersi
die Partei von jemandem ergreifen essere dalla parte di qualcuno
von Anfang an fin dall' inizio
Dekl. die Lichter der Stadt
n
le luci della citta
f

Piemontèis
Substantiv
Konjugieren fernsehen guardé la tele
Piemontèis
Verb
anzünden visché e 'nvisché, anvisché
Piemontèis (sigarëtta, feu)
Verb
Viele liebe Grüße von mir an Laura! Tanti cari saluti a Laura da parte mia!
bedeckt (von) ricoperto (da)
sich abmelden disconnettersi
sich wagen avventurarsi
sich beschäftigen occuparsi
sich biegen curvarsi
sich durchmogeln vivere di espedienti
herumfummeln an intransitiv trafficare conVerb
sich denken immaginare
sterben (an) morire di
sich betrinken alzare il gomito
sich stärken rifocillarsiVerb
die Männer degli uomini
sich bewerben aspirare a
sich setzen
Beispiel:Kann ich mich zu euch setzen?
sedersi
Beispiel:Posso sedermi con voi?
sich hineinversetzen compenetrarsi
ansehen irreg. vardé
ëd fé quaicòs)
Verb
sich durchschlagen campare, tirare avanti
sich befreien liberarsiVerb
sich anpassen adeguarsi
sich schlängeln snodarsi
sich verzweigen ramificarsi
sich stärken sosternersi
die Zukunftsplanung la condivisone di progetti comuni
die Generation la generazione
sich auswaschen
(Farbe)
stingersi
sich abrackern lavorare di schiena, sudare sette camicie, sfacchinarsi
sich zusammentun mettersi insieme (a)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 3:56:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken