| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.der Rücken m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la schin-a f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.der Rücken m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
schiena, la f | | Substantiv | |
|
der Rücken m |
il dorso | | Substantiv | |
|
rücken |
tirare | | Verb | |
|
Rücken culinkulinarisch m |
la sella f | culinkulinarisch | Substantiv | |
|
in den Rücken fallen |
attaccare alle spalle | | | |
|
jmdmjemandem in den Rücken fallen |
pugnalare qu alle spalle figfigürlich | figfigürlich | | |
|
aneinander rücken |
rambé e arambé
Piemontèis | | Verb | |
|
jmdn.jemanden in den Rücken fallen |
attaccare qu alle spalle | | | |
|
den Rücken zuwenden intransitiv |
dare le spalle a | | Verb | |
|
zur Seite rücken intransitiv |
scostarsi | | Verb | |
|
auf dem Rücken schwimmen |
nuotare a dorso | | | |
|
rücken, zur Seite gehen |
spostarsi | | | |
|
in den Hintergrund rücken |
passare in secondo piano | | | |
|
pass auf den Rücken auf |
attento alla schiena | | | |
|
mit dem Rücken zur Wand |
con le spalle al muro | | | |
|
mit dem Rucksack auf dem Rücken |
con lo zaino in spalla | | | |
|
Probleme mit dem Rücken haben |
avere problemi alla schiena | | | |
|
mein Rücken ist im Arsch |
ho la schiena a pezzi | | | |
|
den Stuhl in eine Ecke rücken |
spostare la sedia in un angolo | | | |
|
jmdnjemanden ins rechte Licht rücken |
mettere qu in buona luce | | | |
|
Könntest du ein bisschen zur Seite rücken? |
Potresti farti un po' più in là? | | | |
|
aneinander rücken
avzine: I. zusammenrücken, aneinander rücken; II. (v. pron.) avzinesse / sich nähern, nahe kommen |
avzine
Piemontèis | | Verb | |
|
sich nahe kommen irreg.
avzine: I. zusammenrücken, aneinander rücken; II. (v. pron.) avzinesse / sich nähern, nahe kommen |
avzinesse
Piemontèis | | Verb | |
|
nahe kommen irreg.
avzine: I. zusammenrücken, aneinander rücken; II. (v. pron.) avzinesse / sich nähern, nahe kommen |
avzinesse
Piemontèis | | Verb | |
|
sich nähern
avzine: I. zusammenrücken, aneinander rücken; II. (v. pron.) avzinesse / sich nähern, nahe kommen |
avzinesse
Piemontèis | | Verb | |
|
zusammenrücken
avzine: I. zusammenrücken, aneinander rücken; II. (v. pron.) avzinesse / sich nähern, nahe kommen |
avzine
Piemontèis | | Verb | |
|
nebeneinander rücken
arambé: I. nebeneinander rücken; II. (v. r.) arambesse / sich nähern (a quaicòs / etwas; a quajcun / jmdm. |
arambé
Piemontèis | | Verb | |
|
sich jmdm. nähern
arambé: I. nebeneinander rücken; II. (v. r.) arambesse / sich nähern (a quaicòs / etwas; a quajcun / jmdm. |
arambesse a quaicòs
Piemontèis | | Verb | |
|
sich jmdm. nähern
arambé: I. nebeneinander rücken; II. (v. r.) arambesse / sich nähern (a quaicòs / etwas; a quajcun / jmdm. |
arambesse a quajcun
Piemontèis | | Verb | |
|
sich nähern
arambé: I. nebeneinander rücken; II. (v. r.) arambesse / sich nähern (a quaicòs / etwas; a quajcun / jmdm. |
arambesse
Piemontèis | | Verb | |
|
Dekl. Rücken, die m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
schiene, le f, pl | | Substantiv | |
|
gerade, aufrechtBeispiel: | Halte den Rücken gerade! |
|
drittoBeispiel: | Tieni la schiena dritta! |
| | Adjektiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 9:55:33 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit 1 |