pauker.at

Italienisch Deutsch peitschte durch

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl. wie durch ein Wunder
n
come per miracolo
m
Substantiv
durch Geschäfte bummeln girare per negozi
peitschen frusté
Piemontèis
Verb
durch tramite
durch attraverso
durch travers
Piemontèis [+ac.]
Präposition
durch mediant
Piemontèis
Präposition
durch për
Piemontèis
Präposition
durch Städte und Berge per città e montagne
durch die Geschäfte bummeln fare un giro per negozi
durch den See schwimmen attraversare il lago a nuoto
ab durch di Mitte via di qui
Das geht mir durch und durch! Ciò mi tocca profondamente!Redewendung
durchsetzen impon-e e 'mpon-e
Piemontèis
Verb
mit; durch attraverso
bedingt durch dovuto a
durchführen efetué
Piemontèis
Verb
(durch-)schmelzen fondereVerb
durchseihen coléVerb
wegen, durch per via di
geteilt durch diviso
durchführen esegue
Piemontèis
Verb
durch Zufall per caso
dank, durch mercéPräposition
durch(scheinen|schimmern) trasparire
durch Gesten a gesti
Spaziergang durch a spasso per
durchführen svòlge
Piemontèis
Verb
halt durch tieni duro
der Pfad ist durch einen Felsblock versperrt il sentiero è ostruito da un masso
wenig durch (gebraten) al sangue
durch das Zentrum per il centro
durchziehen irreg. përcore
Piemontèis
Verb
führen
(durch etwas)
përcore
Piemontèis (quaicòs)
Verb
Halt(e) durch! Resisti!Redewendung
(durch-) stöbern, wühlen frugareVerb
(aus-, durch-)streichen transitiv depennareVerb
durch 2 teilen dividere per 2
mit, durch, mittels mediante, attraverso
durch Europa reisen viaggiare per l'Europa
Wir müssen da durch. Dobbiamo superare questo momento.
Dekl. Erklärung / Erläuterung durch Beispiele -en
f
l' esemplificassion
f

Piemontèis
Substantiv
durch Bilder erläutern ilustre
Piemontèis
Verb
wir müssen da durch dobbiamo superare questo momento
die Sicherung
f

die durch Reibung wirkt
il dispositivo meccanico di sicurezzaSubstantiv
Ich muss da durch. Devo superare questo brutto momento.
durch ein Schlüsselloch betrachten spiare da una serratura
wie durch ein Wunder
n
come per miracoloSubstantiv
durch viel a forza di
durch einen glücklichen Zufall per un caso fortunato
Blickst du da durch? Riesci a capirci qualcosa?Redewendung
Durch ein neues Bundesamt will der Bundesrat die Raumordnungspolitik stärken.www.admin.ch Con la creazione di un nuovo ufficio federale il Consiglio federale vuole rafforzare la politica in materia di pianificazione del territorio.www.admin.ch
Ziellos durch die Stadt irren. Errare senza meta per la città.
ich schlag mich so durch me la cavo
gut durch (gebraten) ben cotto
sich durch Äußerlichkeiten blenden lassen farsi ingannare dalle apparenze
Liebe geht durch den Magen l'uomo si prende per la gola
schmeicheln, durch leeres Versprechen anlocken lusingareVerb
gespalten, rissig, durch und durch, waschecht spaccato
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 23:59:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken