| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.der Frieden m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la pace f | | Substantiv | |
|
das lässt mir keine Ruhe |
questa cosa non mi da pace | | | |
|
Dekl.der Friedensrichter m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
giudice di pace m | | Substantiv | |
|
ruhe sanft |
riposa in pace | | | |
|
Dekl.die Friedenspfeife f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pipa della pace | | Substantiv | |
|
in Ruhe lassen |
lasciare in pace | | | |
|
keine Ruhe finden |
non trovar pace | | | |
|
Lass mich in Ruhe! |
Lasciami in pace! | | | |
|
sich versöhnen |
fare la pace | | | |
|
keine Ruhe lassen |
non dare pace a | | | |
|
unbehelligt sein |
starsene in (santa) pace | | | |
|
sich mit jemandem versöhnen |
fare pace con qu | | | |
|
der Friedensappell m |
un appello alla pace | | Substantiv | |
|
die Friedensbewegung f |
il movimento pacifista / della pace | | Substantiv | |
|
lass mich damit in Ruhe |
lasciami in pace con questo | | | |
|
lass deinen Bruder in Ruhe |
lascia in pace tuo fratello | | | |
|
sich abfinden, resignieren
wörtlich "das Herz friedlich werden lassen" |
mettersi il cuore in pace | | | |
|
welche Ruhe in diesem Wald |
che pace in questo bosco | | | |
|
jetzt lass mich in Ruhe |
ora mi lasci in pace | | | |
|
wir haben beschlossen Frieden zu schließen |
abbiamo deciso di fare pace | | | |
|
lass mich in Ruhe, das ist besser |
lasciami in pace, che è meglio | | | |
|
Das lässt mir keine Ruhe. |
Questa cosa non mi da pace. | | | |
|
Kinder, lasst den Hund in Ruhe! |
Bambini, lasciate in pace il cane! | | | |
|
Nein, lass mich bitte in Ruhe! |
No, lasciami in pace, per favore! | | | |
|
nun hat die arme Seele Ruh! famfamiliär |
adesso il poveretto è in pace | | | |
|
das Friedenslicht aus Bethlehem |
la luce della pace di Betlemme | | | |
|
der Pate hatte Frieden mit ihm geschlossen |
il padrino aveva fatto pace con lui | | | |
|
es gut sein lassen |
mettere [o. mettersi] il cuore in pace | | | |
|
wie oft hab ich dir gesagt du sollst meinen Freund in Ruhe lassen |
quante volte ti ho detto di lasciare in pace il mio ragazzo | | | |
|
er hat nicht locker gelasen bis ichs ihm gesagt hab |
non mi ha lasciato in pace fino a che gliel'ho detto | | | |
|
Sie ist in den Bereichen Gouvernanz und Friedensförderung, Verbesserung der Gesundheitsversorgung und Prävention nichtübertragbarer Krankheiten, Energieeffizienz sowie nachhaltige Stadt- und Wirtschaftsentwicklung tätig.www.admin.ch |
È attiva negli ambiti di buongoverno e promozione della pace, miglioramento delle cure mediche di base e prevenzione delle malattie non trasmissibili, efficienza energetica nonché urbanistica e sviluppo economico sostenibili.www.admin.ch | | | |
|
Ein Ort für den Ort Der kleine Mpreis-Supermarkt in St. Martin am Tennengebirge bei Salzburg sitzt als präzises Passstück in der Dorfstruktur, strahlt Ruhe aus und liefert einen sozialen Mehrwert.www.admin.ch |
Un luogo per il luogo Il piccolo supermercato Mpreis-Supermarkt nella località di St. Martin sui monti di Tannen, presso Salisburgo, è perfettamente integrato nel contesto della struttura urbana, dà un senso di pace e costituisce un valore aggiunto dal punto di vista sociale.www.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 20:57:00 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit 1 |