pauker.at

Italienisch Deutsch nahm nicht teil

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.das Teil
n
la puntata
f
Substantiv
Dekl.das Teil
n
il pezzo
m
Substantiv
Dekl. Teil m od.
n
la parte
f
Substantiv
teilnehmen irreg. presensié e presënsié
Piemontèis
Verb
nicht haben non avere
auch nicht Konjunktion
gar nicht mica,non...affatto
und nicht Konjunktion
besser nicht stai comodo
Ja, warum nicht?
Zustimmung
Sì, perché no?
durchaus nicht, keineswegs niente affatto
nicht annehmen irreg. respinge
Piemontèis
Verb
jmdn nicht ausstehen non sopportare qu
nicht abkühlen lassen non lasciare raffreddare
Ich hoffe, nicht! Spero di no!Redewendung
was stimmt nicht cosa c'è che non va
sei nicht pessimistisch non essere pessimista
es lohnt nicht non ne vale la pena
nicht im Krankenhaus non all'ospedale
nicht wichtig non importa
nicht schlecht non cé`male
ugs Schrott(-teil) catorcioSubstantiv
Konjugieren nehmen irreg. pié e pijé
Piemontèis
Verb
nicht pa
Piemontèis (nen)
Adverb
nicht nen
Piemontèis
Adverb
Dekl.der Traum Träume
m
Beispiel:1. nicht mal im Traum
il seugn
m

Piemontéis
Beispiel:1. gnanca për seugn
Substantiv
nicht pa
Piemontèis
Adverb
nicht nn
(kurz für: non)
das Teil
n
il lotto
m
Substantiv
Konjugieren nehmen irreg. pijé Piemontèis Verb
nicht non
Konjugieren nehmen irreg. pijé
Piemontèis
Verb
sie/er kann nicht non può
ich verstehe Sie nicht Non La capisco
nicht ganz Unrecht haben non avere tutti i tortiRedewendung
den Schnabel nicht aufmachen non aprire becco
Es schmeckt mir nicht. Non mi piace. / Non mi va.
spiel nicht den Dummen non fare lo sciocco
ganz und gar nicht niente affatto
er lässt nicht locker lui non si rassegna
es ist nicht angebracht non è il caso ugs
das macht man nicht questo non si fa
Die Rechnung stimmt nicht. Il conto non torna.
Spiel nicht den Witzbold! Non fare lo spiritoso!
ich kanns nicht ausstehen non posso soffrire
Ich irre mich nicht. Non mi sto sbagliando.
er ist nicht abkömmlich non puó venire
Sei nicht frech! Non essere mai impertinente!
sich nicht entgehen lassen non lasciarsi sfuggire
den Mund nicht aufkriegen non aprire bocca
das wollte ich nicht non intendevo questo
wir reden nicht darüber non ne parliamo
Carla glaubt Marco nicht. Carla non crede a Marco.
Das möchte ich nicht. Questo non lo voglio.
Gib nicht so an! Non darti tante arie!
Ich sehe das nicht gerne Non vedo di buon occhio
Schokolade macht uns nicht süchtig la cioccolata non ci rende dipendenti
nicht so sehr wegen..., vielmehr wegen non tanto perché ... quanto perché
das ist nicht zu verachten questo non è da disprezzare
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 22:19:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken