| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
die Sonne brennt |
il sole brucia | | Verb | |
|
Dekl. die Zeit fliegt -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il tempo vola f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl. die Briefumschläge m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
le busta f, pl | | Substantiv | |
|
Dekl. ich bin auf der Flucht f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sono in fuga f | | Substantiv | |
|
Dekl. die Vorderräder n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
le ruote davanti | | Substantiv | |
|
auf die Palme bringen |
mandare in bestia | | | |
|
auf die Probe stellen |
tentare | | | |
|
Warten auf die Bescherung |
in attesa dei regali | | | |
|
auf die nerven gehen |
tormentare | | | |
|
auf die Toilette gehen |
andare al gabinetto | | | |
|
jmdnjemanden auf die Plätze verweisen |
lasciare al palo qd
~ vincere qd, superare qd | | Redewendung | |
|
auf die eigenen Stärken zählen |
contare sulle proprie forze | | | |
|
Dekl.der Bauch Bäuche m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | 1. auf dem Bauch |
|
la pansa f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl. das geht auf deine Kappe Konten n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ne sei tu responsabile m
Piemontèis (banca) | finanFinanz, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, NGONicht Regierungsorganisationen | Substantiv | |
|
Dekl. die Lichter der Stadt n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
le luci della citta f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
ausweichen (auf) |
ripiegare (su) | | | |
|
Auf Wiedersehen! |
Arrivederci! | | | |
|
die Generation |
la generazione | | | |
|
aufnehmen irreg. |
recepì
Piemontèis | | Verb | |
|
aufnehmen irreg. |
registré
Piemontèis (mùsica, vos, ...) | | Verb | |
|
die Männer |
degli uomini | | | |
|
gehen auf |
dare su | | | |
|
die Schuhsole |
la suola delle scarpe | | | |
|
zurückgehen auf |
risalire a | | | |
|
Pass auf! |
Sta attento/a! | | | |
|
die Zukunftsplanung |
la condivisone di progetti comuni | | | |
|
auf mich |
su di me | | | |
|
zählen auf |
contare su (di) | | | |
|
auf Trip |
intrippato | | | |
|
auf die Nerven gehen, belästigen |
tormentare | | | |
|
die größte Buchhandlung f |
la libreria più grande | | Substantiv | |
|
Die Familie wächst. |
La famiglia cresce. | | | |
|
der/die eigene |
il proprio/la propria | | | |
|
die Ausscheidung, Eliminierung f |
l'eliminazione f | | Substantiv | |
|
die Tiere übernehmen |
prendere in cura gli animali | | | |
|
die längste Allee |
il viale più lungo | | | |
|
Druck ausüben auf |
far pressione su | | | |
|
die Trägheit, die Faulheit |
la pigrizia | | | |
|
die große Familie |
la famiglia numerosa | | | |
|
die Haut abschürfen |
scorticare la pelle | | | |
|
die Ruhe bewahren |
mantenere la calma | | | |
|
die südlichere Stadt |
la città più a sud | | | |
|
auf etwasetwas stoßen |
inciampare in qc | | | |
|
die ganze Woche |
tutta la settimana | | | |
|
auf die Dauer |
alla lunga | | | |
|
die Henne gluckt |
la gallina chioccia | | | |
|
die Abmachung, die Absprache f |
l'accordo m | | Substantiv | |
|
Die Knie schlottern. |
Le gambe fanno giacomo giacomo. | | Redewendung | |
|
die Wahrheit verschweigen |
tacere la verità | | | |
|
die sogenannte Wahrheit |
la cosiddetta verità | | | |
|
die abgegebene Stimme |
il voto espresso, il voto dato | | | |
|
analysiert die Ursachen |
analizza i motivi | | | |
|
der/die Gewählte |
l'eletto, l'eletta | | | |
|
auf die Rückseite |
sul retro | | | |
|
die Heizung abstellen |
spegnere la caldaia | | | |
|
die Gelegenheit wahrnehmen |
cogliere l'occasione | | | |
|
die Kauflust wecken |
risvegliare la voglia di comprare | | | |
|
die Lottozahlen ziehen |
estrarre i numeri del lotto | | | |
|
die Badewanne einlassen |
riempire la vasca | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 14:05:31 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 30 |