pauker.at

Italienisch Deutsch me dê asê bikira (*asê bikirana mit Objekt, Obj. 1.Pers.Mz.)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Angsthase
m
il fifone
m
Substantiv
Dekl.die Fruchtblase
f
sacca delle acqueSubstantiv
Dekl.die Harnblase
f
vescicaSubstantiv
Dekl.der Käse
m
il formaggio
m
Substantiv
Dekl.der Käse
m
cacio dialettale
m
Substantiv
Dekl.der Frischkäse
m
il ginepro
m
Substantiv
Dekl.der Käse
m
il cacio
m
Substantiv
Dekl.der Käse
m
la grana
f
Substantiv
Dekl.der Käse
m
il marzolino
m
Substantiv
Dekl.der Käse
m
fior di latteSubstantiv
Dekl.der Käse
m
il formagg
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Gas
n
il gas
m
Substantiv
Dekl.der Topas
m
topazioSubstantiv
das Ausmaße
n
dimensioniSubstantiv
Dekl.das Gesäß -e
n
il daré
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Gesäß
n
le natiche
f, pl
Substantiv
Dekl.der Spaß
m
la pacchia
f
Substantiv
verstopfen
antasé ëdcò 'ntasé: I. verstopfen
antasé
Piemontèis
Verb
die Übergangsphase
f
la fase di transizioneSubstantiv
die Phase
f
la fase
f
Substantiv
die Phrase -n
f
la frase
f

Piemontèis
Substantiv
die Schotterstraße
f
la strada di ghaiaSubstantiv
die Vase -n
f
il vàs
m

Piemontèis
Substantiv
die Straße
f
la via
f
Substantiv
Dekl.der Spaß Späße
m
Beispiel:1. Viel Spaß morgen!
il divertiment
m

Piemontèis
Beispiel:1. Bon divertiment doman!
Substantiv
gereifter Käse
m
formaggio stagionato
m
Substantiv
der Nebensatz
m
frase secondaria
f
Substantiv
Konjugieren öffnen
Synonym:1. öffnen
durvì
Piemontèis
Synonym:1. duverté, deurbe, duvërté
Verb
der Modesalon
m
salone de mode
m
Substantiv
Do it yourself. Fai da de.
Schafsmilchkäse aus Sardinien Pecorino
Häuser bauen costruire delle case
eine spitze Nase un naso appuntito
Dekl.der Butterkäse
m
Bel Paese (milder Butterkäse aus der Lombardei)
m
Substantiv
küssen
basé: I. küssen; II. (fondé) gründen, basieren
basé
Piemontèis
Verb
am Ende der Straße alle fine della strada
Späße m, pl machen scherzare
Umschreibung f, Paraphrase f, Periphrase perifrasi f, circonlocuzione
f
Substantiv
es ist abgedroschen è una frase fatta
Die Häuser wurden gebaut. Le case venivano costruite.
Passiv: Vorgang = venire + Partizip Perfekt
basieren
basé: I. küssen; II. (fondé) gründen, basieren
basé
Piemontèis (fondé)
Verb
eine Dicke von 1 cm 1 cm di spessore
gründen
basé: I. küssen; II. (fondé) gründen, basieren
basé
Piemontèis (fondé)
Verb
Milan führt 2 zu 1 Milan conduce 2 a 1
Grand Prix der Formel 1 Gran Premio di Formula 1Substantiv
die Nase in etwas stecken mettere il naso in
auf die Straße setzen, kündigen sfrattareVerb
das ist doch alter Käse non è niente di nuovo
Fleischbrühe mit Käse la zuppa paveseSubstantiv
Knetkäse mit Ricotta la burrata
f
Substantiv
der Feldhase
m
lepre comuneSubstantiv
die Einbahnstraße
f
(strada a) senso unicoSubstantiv
die Ekstase
f
l'estasi
f

Betonung:
Substantiv
die Emphase
f
l' enfasi
f
Substantiv
die Verbindungsstraße -n
f
stra 'd colegament
f

Piemontèis
Substantiv
die Fräse
f
la fresa
f
Substantiv
Forststraße strada forestale
die Verbindungsstraße -n
f
il racòrd
m

Piemontèis (stra 'd colegament)
Substantiv
der Frischkäse
m
la cagliata
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 11:03:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken