pauker.at

Italienisch Deutsch lass

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Lass dir Zeit! Fa' pure con calma!
lass dir Zeit fa' con calma
die Schnur
f
il lass
m

Piemontèis
Substantiv
lesen irreg. lese Piemontese Verb
lesen irreg. lese
Piemontèis
Verb
Lass Dir eines gesagt sein... Lasciati dire una cosa....
Lass sie mich nicht probieren! Non farmele provare!
Lass mich! Lasciami!
so lass ich mich nicht behandeln non mi lascio trattare così
das lass ich mir nicht nachsagen questa non me la lascio dire
Komm, lass uns zusammen Ferien machen. Dai, facciamo delle vacanze insieme.
Ich lass mich doch nicht veräppeln. Non mi lascio mica prendere in giro.
lass bleiben du wirst es nicht kapieren lascia perdere non capiresti
lass dir Zeit fa' con comodo
Lass uns heiraten! Sposiamoci!
lass es sein non insistere
lass mich probieren fammi provare
lass mich vorbei fammi passare
lass mal sehen fa' vedere
lass dich anschauen fatti guardare
Lass es sein! Lascia perdere!
Lass dich blicken! Fatti vedere, mi raccomando!
lass dich umarmen fatti abbracciare
lascia stare lass gut sein
lass dir Zeit fa con calma
lass mich raus fammi uscire
lass dich ansehen lasciati guardare
Füge den Wein hinzu und lass ihn einkochen. Aggiungi il vino e lascialo evaporare.
Lass mich nur machen. Lascia fare a me.
lass mich nur machen lascia fare a me
lass es mich berühren fammela toccare
Lass mich in Ruhe! Lasciami in pace!
Lass(en Sie) mal... ! Non è il caso... !
ich lass nichts anbrennen non lascio scappare nulla
Lass dich nicht erwischen! Non farti beccare!
lass es mich verstehen fammi capire
lass ihm seinen Spaß lascia che si diverta Verb
lass mich dir helfen lascia che ti aiuti
lass es gleich bleiben lascia pure stare
lass ihn nicht entwischen non farlo scappare
lass den Herrn herein fai entrare il signore
Lass uns Schluss machen. Lasciamoci.
Lass es dir gutgehen! Passatela bene!
lass ihn doch gehen ma lascialo andare
Ich hab dich gerne, lass dich von niemandem in schlechte Laune versetzen! Ti voglio bene non farti mettere di malumore da nessuno!
lass deinen Bruder in Ruhe lascia in pace tuo fratello
Lass was hören von Dir. Fa ti sentire.
Lass mich nie mehr los! Non lasciarmi mai più!
fass mich nicht an, lass mich non mi tocchi, mi lasci
ich lass euch allein vi lascio soli
lass michs bitte nochmal hören fammi riascoltare per favore
jetzt lass mich in Ruhe ora mi lasci in pace
lass alles wie es ist lascia tutto così com'è
lass mich damit in Ruhe lasciami in pace con questo
lass die Soße nicht anbrennen non far bruciare il sugo
lass mich rein fammi entrare
Lass dich umarmen, für immer deine .... Ti abbraccio, per sempre, la tua..
Lass es gut sein! No, lascia!
lass es gut sein lascia andare
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 20:21:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken