pauker.at

Italienisch Deutsch lag am Ende des Feldes

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Anzug
m
il vestito
m
Substantiv
Dekl.der Anzug
m
il vestito da uomoSubstantiv
Dekl.der Anzug
m
l'abito
m
Substantiv
Dekl.der Anzug
m
il costumeSubstantiv
Dekl.der Anzug Anzüge
m
vestimenta e vëstimenta
f

Piemontèis
Substantiv
am Ende der Straße alle fine della strada
am Anfang des Stücks all'inizio del brano
am Ende der Kursstunde alla fine della lezione
mit der Kunst am Ende non saper più cosa fare
Der Spieler wurde des Feldes verwiesen. Il giocatore venne espulso dal campo.
das Ende
n
la fine
f
Substantiv
Dekl.der Trab
m
Satz
Gangart des Pferdes, 2. Stufe
il tròt
m
Satz
Piemontèis
Substantiv
am Ende des Ganges in fondo al corridoio
am Ende des Tages alla fine della giornata
am Abend in serata
am Ende in fondo
am Strand sulla spiaggia
Ende, Schluss la fine
f
Substantiv
am Besten nel miglior modo possibile
am Anfang alle prime battute
am Ende des 2. Weltkrieges alla fine della seconda guerra mondiale
am Straßenrand gehen camminare sul ciglio della strada
am oberen Ende in cima a
am helllichten Tag in pieno giorno
früh am Morgen di buon`ora
am Abend zuvor la sera prima
Contrade des Adlers
Stadtteil Sienas
Nobile Contrada dell'AquilaSubstantiv
Gewalt des Windes la potenza del vento
Contrade des Widders
Stadtteil Sienas
Contrada di ValdimontoneSubstantiv
am Stadtrand wohnen abitare in periferia
statt des Weins invece del vino
Contrade des Waldes
Stadtteil Sienas
Contrada della SelvaSubstantiv
am Ende sein intransitiv
= erschöpft sein
essere allo stremoVerb
zehn des
Piemontèis (ag. num.)
Adjektiv
das Ende
n
la fin
f

Piemontèis
Substantiv
das Ende
n
il tèrmin
m

Piemontèis (fin)
übertr.Substantiv
das Ende
n
il termine
m
Substantiv
Konjugieren liegen irreg. trovesse
Piemontèis
Verb
der Anfang vom Ende l'inizio della fine
Am Ende der Welt.
wörtlich "im Hause des Teufels"
A casa del diavolo.
abgewogene Zusammensetzung des Portefeuilles composizione ben equilibrata del portafoglio
im Rahmen des Zulässigen nei limiti del lecito
ein glanzvolles Ende nehmen finire in bellezza
Beamter des mittleren Dienstes
m
impiegato pubblico della carriera di concettoSubstantiv
Termin, Grenze, Ende, Fachausdruck il termine
m
Substantiv
ich bin am Ende sono cotto
am Ende der Straße in fondo alla strada
Die Ewigkeit des Augenblicks. L'eternità dell'attimo.
am Kopfende des Tisches a capotavola
am Ende; zum Schluß alla fine
Es liegt am See. È situato sul lago.
Ich bin am Ende. Sono sfinito/a
am Rande des Abgrunds sull'orlo del baratroRedewendung
am Fuß des Berges alle falde del monte
Beamter des einfachen Dienstes impiegato della carriera esecutiva o ausiliaria
jmdm am Herzen liegen stare a cuore qu figfig
zum Ende des Monats per fine mese
Ende der 20er Jahre alla fine degli anni '20
am meer
Beispiel:Das Dorf liegt direkt am Meer.
sul mare
Beispiel:Il paese è proprio sul mare.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 14:59:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken