auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch löste einen Impuls aus
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
einen
Schritt
entfernt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schritt
die
Schritte
Genitiv
des
Schrittes
der
Schritte
Dativ
dem
Schritt
den
Schritten
Akkusativ
den
Schritt
die
Schritte
a
due
passi
f
Substantiv
lösen
löste
gelöst
dëstrenze
Piemontèis
Verb
einen
Schluss
aus
etwas
ziehen.
.
trarre
una
conclusione
da.
.
lösen
löste
(hat) gelöst
dësfé
Piemontèis
(grop)
Verb
lösen
löste
(hat) gelöst
risòlve
Piemontèis
Verb
der
Impuls
-e
m
l'
impuls
m
Piemontèis
Substantiv
austauschen
tauschte aus
(hat) ausgetauscht
scambié
Piemontèis
Verb
aussetzen
setzte aus
(hat) ausgesetzt
espon-e
Piemontèis
Verb
aus
Plastik
di
plastica
aus
Asti
astigiano
aus
Kamelhaar
di
cammello
bestehend
aus
essere
formato
da
[aus]säen
seminare
bestehen
aus
essere
costituito
da
aus
Leder
di
pelle
aus
Jux
per
divertimento
aus
Baumwolle
di
cotone
ablösen
löste ab
(hat) abgelöst
dëstaché
Piemontèis
(etichëtta)
Verb
loslösen
löste los
(hat) losgelöst
dëstaché
Piemontèis
(etichëtta)
Verb
ablösen
löste ab
(hat) abgelöst
dëscolé
Piemontèis
Verb
aus
Gold
d'oro
bestehen
aus
comporsi
di
auflösen
löste auf
(hat) aufgelöst
risòlve
Piemontèis
Verb
einen
Seufzer
ausstoßen
emettere
un
sospiro
einen
Preis
erhalten
ottenere
un
premio
einen
Beruf
ausüben
esercitare
una
professione
einen
Lokaltermin
vornehmen
fare
un
sopralluogo
einen
Imbiss
einnehmen
f
fare
uno
spuntino
m
Substantiv
einen
Riss
bekommen
transitiv
incrinarsi
Verb
einen
Hinweis
bekommen
ricevere
un'informazione
einen
ziehen
lassen
fare
un
peto
einen
Vorschlag
ablehnen
respingere
una
proposta
einen
Fehler
begehen
commettere
un
errore
einen
Saal
schmücken
abbellire
una
sala
einen
Internetzugang
herstellen
connettersi
ad
Internet
einen
Annäherungsversuch
machen
tentare
un
approccio
einen
Angestellten
versetzen
spostare
un
impiegato
einen
Schaufensterbummel
machen
andare
a
dare
un'occhiata
alle
vetrine
aus
tiefstem
Herzen
dal
profondo
del
cuore
aus
welchem
Grund
per
quale
motivo
Spuck's
aus!
Sputa
il
rospo!
aus
dem
Stehgreif
a
braccio
ihr
geht
aus
uscite
du
gehst
aus
esci
Herzliche
Grüße
aus
...
Cordiali
saluti
da
...
Ich
bin
aus
...
Vengo
da
...
etwas
etwas
aus
etwas
etwas
ziehen
Beispiel:
Der Räuber zieht die Pistole aus der Tasche.
trarre
qc
da
qc
Beispiel:
Il rapinatore trae la pistola dalla tasca.
Wacholderschnaps
aus
Venetien
Kranebet
einen
Sonnenbrand
bekommen
prendere
una
scottatura
Schafsmilchkäse
aus
Sardinien
Pecorino
einen
Schwips
haben
essere
un
po`
alticcio
einen
Unfall
verursachen
causare
un
incidente
einen
Flug
buchen
prenotare
un
volo
einen
Tiefschlag
versetzen
tirare
un
colpo
basso
einen
Joint
rauchen
fumare
una
canna
einen
Entschluss
fassen
prendere
un
partito
einen
Plan
behindern
contrastare
un
progetto
Einen
Kaffee,
bitte.
Un
caffè,
per
favore.
auf
einen
Schlag
in
una
volta
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 4:14:56
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
22
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X