pauker.at

Italienisch Deutsch lächerlich machen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
kaputt machen rompere
Betonung: r
Verb
machen far diventareVerb
Sport machen fare sport
Appetit machen intransitiv fare golaVerb
Sperenzien machen fare storie
Witze machen fare dello spirito
Eindruck machen fare effetto, impressionare
Eindruck machen imporsi, fare effetto
wie ... machen come fare (a)
Appetit machen mettere appetito a
Karriere machen fare carriera
bekannt machen far conoscere
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
den Dicken machen fare il gradasso
eine Szene machen fare una piazzatafig
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
eine Diät machen mettersi a dietaRedewendung
ich würde machen farei
einen Ausflug machen fare una gita
schmutzig machen transitiv sporcareVerb
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
sei nicht lächerlich non essere ridicolo
sich ausgehfein machen mettersi giù
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
Stunk machen; stänkern piantare grane
eine Szene machen fare una scena/una scenata
den Führerschein machen prendere la patente
(zu etwas) machen rendereVerb
weiß machen imbiancareVerb
Konjugieren machen rende
Piemontèis (fé vnì)
Verb
Konjugieren machen
Piemontèis
Verb
es ist wirklich lächerlich è proprio ridicolo
sich ans Werk machen
n
mettersi all'operaSubstantiv
vorher bestimmen, empfänglich machen predisporre
Späße m, pl machen scherzare
eine Pause/Auszeit machen fare una pausa
Stoffe die abhängig machen sostanze che danno dipendenza
keinen Finger krum machen non muovere un dito
jmdn rasend machen fig mandare qu in bestiafig
jmdn glücklich machen fare la felicità di qu
sich wichtig machen darsi delle arie
Es ist komplett lächerlich. È tutta da ridere.
Holzköpfe machen immer Lärm. Le teste di legno fanno sempre chiasso.
sich hübsch machen farsi bello
jmdn. stolz machen
Beispiel:Fabios Erfolg macht Anna stolz.
inorgoglire qu
Beispiel:Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna.
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
machen Sie sich keine Sorgen non si preoccupi
Was soll ich damit machen? Che me ne faccio?
würde machen (EZ, 3. Person) farebbe
in Verlegenheit bringen, verlegen machen imbarazzare
in Verlegenheit bringen, verlegen machen mettere in imbarazzo
sich auf den Weg machen incamminarsi
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
Gymnastik machen fare ginnastica
rückgängig machen annullare
Hochschulabschluss machen laurearsi
Schluss machen farla finita
zügig machen intransitiv spicciarsiVerb
Platz machen togliersi di mezzoRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 20:43:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken