auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch keinen Finger rühren / krumm machen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
keinen
Finger
rühren
non
muovere
un
dito
keinen
Finger
krum
machen
non
muovere
un
dito
rühren
rührte
gerührt
giré
Piemontèis
(andrinta na cassaròla)
Verb
kaputt
machen
rompere
Betonung: r
Verb
keinen
Finger
rühren
star
con
le
braccia
in
croce
rühren
rührte
(hat) gerührt
torié
Piemontèis
Verb
rühren
rührte
(hat) gerührt
giré
Piemontèis
(andrinta na cassaròla)
Verb
▶
machen
far
diventare
Verb
Dekl.
red
keinen
Scheiß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mist
die
Miste
Genitiv
des
Mist[e]s
der
Miste
Dativ
dem
Mist
den
Misten
Akkusativ
den
Mist
die
Miste
non
dire
stronzate
f
Substantiv
Appetit
machen
intransitiv
fare
gola
Verb
Appetit
machen
mettere
appetito
a
keinen
abkriegen
non
beccare
nessuno
Karriere
machen
fare
carriera
wie
...
machen
come
fare
(a)
Sperenzien
machen
fare
storie
Eindruck
machen
fare
effetto,
impressionare
Witze
machen
fare
dello
spirito
Eindruck
machen
imporsi,
fare
effetto
Sport
machen
fare
sport
weiß
machen
imbiancare
Verb
den
Dicken
machen
fare
il
gradasso
schmutzig
machen
transitiv
sporcare
Verb
bekannt
machen
far
conoscere
einen
Annäherungsversuch
machen
tentare
un
approccio
den
Haushalt
machen
mettere
in
ordine
la
casa
eine
Szene
machen
fare
una
piazzata
fig
figürlich
den
Führerschein
machen
prendere
la
patente
keinen
Hehl
machen
non
fare
mistero
einen
Schaufensterbummel
machen
andare
a
dare
un'occhiata
alle
vetrine
einen
Einkaufsbummel
machen
fare
il
giro
dei
negozi
Stunk
machen;
stänkern
piantare
grane
eine
Szene
machen
fare
una
scena/una
scenata
keinen
Ton
sagen
non
dire
né
a
né
ba
(zu
etwas)
machen
rendere
Verb
sich
ausgehfein
machen
mettersi
giù
ich
würde
machen
farei
eine
Diät
machen
mettersi
a
dieta
Redewendung
einen
Ausflug
machen
fare
una
gita
Dekl.
der
Blödsinn
--
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Blödsinn
die
-
Genitiv
des
Blödsinn[e]s
der
-
Dativ
dem
Blödsinn
den
-
Akkusativ
den
Blödsinn
die
-
Beispiel:
1. red doch keinen Blödsinn! / Quatsch! / Kohl!
la
gavada
f
Piemontèis
Beispiel:
1. dis nen ëd gavade!
Substantiv
krumm
stòrt
Piemontèis
Adjektiv
▶
Konjugieren
machen
machte
(hat) gemacht
fé
Piemontèis
Verb
▶
Konjugieren
machen
machte
(hat) gemacht
rende
Piemontèis
(fé vnì)
Verb
der
Finger
m
il
dito
m
Substantiv
Finger
m, pl
le
dita
pl
Substantiv
Stoffe
die
abhängig
machen
sostanze
che
danno
dipendenza
sich
wichtig
machen
darsi
delle
arie
jmdn
jemanden
rasend
machen
fig
figürlich
mandare
qu
in
bestia
fig
figürlich
jmdn
jemanden
glücklich
machen
fare
la
felicità
di
qu
sich
hübsch
machen
farsi
bello
eine
Pause/Auszeit
machen
fare
una
pausa
vorher
bestimmen,
empfänglich
machen
predisporre
Holzköpfe
machen
immer
Lärm.
Le
teste
di
legno
fanno
sempre
chiasso.
Späße
m, pl
maskulinum, plural
machen
scherzare
sich
ans
Werk
machen
n
mettersi
all'opera
Substantiv
wir
haben
noch
keinen
Namen
non
abbiamo
ancora
un
nome
sich
auf
den
Heimweg
machen
avviarsi
a
casa
machen
Sie
sich
keine
Sorgen
non
si
preoccupi
würde
machen
(EZ,
3.
Person)
farebbe
sich
auf
den
Weg
machen
incamminarsi
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 5:30:53
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
12
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X