auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch hielt zu jmdn. einen guten Draht
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
Dekl.
das
Gute
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Gute
die
-
Genitiv
des
Guten
der
-
Dativ
dem
Guten
den
-
Akkusativ
das
Guten
die
-
il
bene
m
Substantiv
▶
Dekl.
das
Gute
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Gute
die
-
Genitiv
des
Guten
der
-
Dativ
dem
Guten
den
-
Akkusativ
das
Guten
die
-
il
lato
buono
Substantiv
Dekl.
das
Gute
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Gute
die
-
Genitiv
des
Guten
der
-
Dativ
dem
Guten
den
-
Akkusativ
das
Guten
die
-
il
bene
Substantiv
Dekl.
der
Draht
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Draht
die
Drähte
Genitiv
des
Draht[e]s
der
Drähte
Dativ
dem
Draht[e]
den
Drähten
Akkusativ
den
Draht
die
Drähte
filo
Substantiv
Dekl.
der
Draht
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Draht
die
Drähte
Genitiv
des
Draht[e]s
der
Drähte
Dativ
dem
Draht[e]
den
Drähten
Akkusativ
den
Draht
die
Drähte
filo
di
metallo
Substantiv
Dekl.
einen
Schritt
entfernt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schritt
die
Schritte
Genitiv
des
Schrittes
der
Schritte
Dativ
dem
Schritt
den
Schritten
Akkusativ
den
Schritt
die
Schritte
a
due
passi
f
Substantiv
Konjugieren
gehen
irreg.
gehen
ging
(ist) gegangen
zu Fuß / a pé
andé
Piemontèis
Verb
es
ist
zu
deinem
besten
è
per
il
tuo
bene
Adverb
Hör
mir
einen
Moment
zu!
Ascoltami
un
attimo!
ich
hab
nen
Draht
zu
ihm
sono
in
buon
rapporti
con
lui
sich
bekennen
(zu)
rivendicare
Verb
Dekl.
mit
jemanden
zu
tun
bekommen
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Tastsinn
die
-
Genitiv
des
Tastsinn[e]s
der
-
Dativ
dem
Tastsinn
den
-
Akkusativ
den
Tastsinn
die
-
avere
a
che
fare
con
m
Piemontèis
Substantiv
Dekl.
der
Vergleich
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vergleich
die
Vergleiche
Genitiv
des
Vergleich[e]s
der
Vergleiche
Dativ
dem
Vergleich[e]
den
Vergleichen
Akkusativ
den
Vergleich
die
Vergleiche
Beispiel:
1. im Vergleich zu
il
paragon
m
Piemontèis
Beispiel:
1. an paragon a
Substantiv
zu
zweien
in
due
dienen
zu
servire
per
zu
wenig
troppo
poco
zu
uns
a
noi
um
...
zu
onde
pron.
eins
zu
eins
uno
a
uno
Hör
zu!
senti!
zu
Mittag
a
mezzogiorno
bis
(zu)
fino
a
zu,
nach
a
ort
örtlich
zu
Weihnacht
a
natale
einen
Preis
erhalten
ottenere
un
premio
einen
Schaufensterbummel
machen
andare
a
dare
un'occhiata
alle
vetrine
auf
einen
Schlag
in
una
volta
einen
Hinweis
bekommen
ricevere
un'informazione
zu
Bett
gehen
coricarsi
einen
Seufzer
ausstoßen
emettere
un
sospiro
einen
ziehen
lassen
fare
un
peto
einen
Vorschlag
ablehnen
respingere
una
proposta
einen
Riss
bekommen
transitiv
incrinarsi
Verb
einen
Annäherungsversuch
machen
tentare
un
approccio
einen
Internetzugang
herstellen
connettersi
ad
Internet
einen
Beruf
ausüben
esercitare
una
professione
einen
Lokaltermin
vornehmen
fare
un
sopralluogo
einen
Fehler
begehen
commettere
un
errore
einen
Imbiss
einnehmen
f
fare
uno
spuntino
m
Substantiv
einen
Saal
schmücken
abbellire
una
sala
von
Mund
zu
Mund
di
bocca
in
bocca
einen
Joint
rauchen
fumare
una
canna
einen
Einkaufsbummel
machen
fare
il
giro
dei
negozi
zu
tun
haben
avere
da
fare
zu
den
Mahlzeiten
a
pasto
(zu
etwas)
machen
rendere
Verb
zu
zweit
teilnehmen
partecipare
in
due
zu
früh
kommen
venire
troppo
presto
Groschenromane
zu
verkaufen.
Vendesi
romanzi
da
quattro
soldi.
zu
Tode
Verurteilte
il
condannato
a
morte
im
Vergleich
zu
rispetto
a
brauchen
zu,
verwenden
impiegare
a
zu
Händen
von
all'attenzione
di
Treibstoffe
zu
Spitzenpreisen
carburanti
alle
stelle
einen
Sonnenbrand
bekommen
prendere
una
scottatura
zu
nichts
führen
intransitiv
non
approdare
a
nulla
Verb
zu
Asche
werden
incenerirsi
einen
Schwips
haben
essere
un
po`
alticcio
einen
Unfall
verursachen
causare
un
incidente
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 10:04:13
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
27
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X