Deutsch▲ ▼ Italienisch▲ ▼ Kategorie Typ
hielt
teneva
allgemein
comunemente Adverb
allgemein
coletiv Piemontèis
Adjektiv
allgemein
genérich Piemontèis
Adjektiv
allgemein
general Piemontèis
Adjektiv
allgemein
generico
allgemein
generalmente Adverb
Konjugieren halten irreg.
ten-e e tnì Piemontèis
Verb
allgemein
universal Piemontèis
Adjektiv
Konjugieren halten irreg.
tnì e ten-e Piemontèis
Verb
Konjugieren halten irreg.
rese Piemontèis
Verb
aufrechterhalten irreg.
manten-e Piemontèis
Verb
Konjugieren halten irreg.
consideré Piemontèis (reputé)
Verb
Konjugieren halten irreg.
riten-e Piemontèis (opinion; med.)
fig figürlich , mediz Medizin Verb
aufhalten irreg.
traten-e Piemontèis
Verb
allgemein, generell
generale
anhalten irreg.
fermé Piemontèis
Verb
zurückhalten irreg.
traten-e Piemontèis
Verb
entgegenhalten irreg.
opon-e Piemontèis
Verb
sich aufhalten irreg.
fermesse e fërmesse Piemontèis (sté 'n pòch ëd pì)
Verb
Weinlese halten irreg.
vëndëmmié Piemontèis
Verb
Schritt halten irreg.
cadensé 'l pass Piemontèis
Verb
er ist allgemein beliebt
è amato da tutti
ein Schwätzchen halten irreg.
fé quat(r) ciance Piemontèis
übertr. übertragen Verb
in Haft halten irreg.
deten-e Piemontèis (ten-e 'n përzon)
Verb
allgemein halten irreg.
generalisé Piemontèis
Verb
allgemein verständlich, populärwissenschaftlich
divulgativo
wie allgemein bekannt
com'è noto
allgemein bekannt sein
essere risaputo
Es ist allgemein üblich.
È un'usanza comune.
zurückhalten, zurückgeben (zurücksagen)
contracambié Piemontèis
Verb
ich hielt in für einen Freund
lo credevo un amico
einhalten irreg. osservé {e} ossërvé: I. bemerken , beobachten; II. (rispeté) einhalten
osservé e ossërvé Piemontèis (rispeté)
Verb
Sprechstunde halten irreg. ordiné: I. (comersì) bestellen; II. (comandé) befehlen; III. [Religion , kath. / ev. Kirche) ordinieren; IV. (Medizin) a) verordnen; b) Sprechstunde halten
ordiné Piemontèis
mediz Medizin Verb
Nun hielt unser Meister Kirsche just Ausschau nach Arbeit. Da fiel sein Blick auf dieses Stück Holz. Er wurde ganz heiter, rieb sich zufrieden die Hände und brummte vor sich hin: »Du kommst mir gerade recht. Ich will ein Tischbein aus dir machen.«
Appena maestro Ciliegia ebbe visto quel pezzo di legno, si rallegrò tutto; e dandosi una fregatina di mani per la contentezza, borbottò a mezza voce: - Questo legno è capitato a tempo; voglio servirmene per fare una gamba di tavolino.
die Virilität f
I. (Medizin) männliche (Zeugungs-)Weise ; II. (allgemein) Kraft , Manneskraft , Männlichkeit
la virilità f
Piemontèis
mediz Medizin , allg allgemein Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 23:45:46 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1