pauker.at

Italienisch Deutsch hielt allgemein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
hielt teneva
allgemein comunementeAdverb
allgemein coletiv
Piemontèis
Adjektiv
allgemein genérich
Piemontèis
Adjektiv
allgemein general
Piemontèis
Adjektiv
allgemein generico
allgemein generalmenteAdverb
Konjugieren halten irreg. ten-e e tnì
Piemontèis
Verb
allgemein universal
Piemontèis
Adjektiv
Konjugieren halten irreg. tnì e ten-e
Piemontèis
Verb
Konjugieren halten irreg. rese
Piemontèis
Verb
aufrechterhalten irreg. manten-e
Piemontèis
Verb
Konjugieren halten irreg. consideré
Piemontèis (reputé)
Verb
Konjugieren halten irreg. riten-e
Piemontèis (opinion; med.)
fig, medizVerb
aufhalten irreg. traten-e
Piemontèis
Verb
allgemein, generell generale
anhalten irreg. fermé
Piemontèis
Verb
zurückhalten irreg. traten-e
Piemontèis
Verb
entgegenhalten irreg. opon-e
Piemontèis
Verb
sich aufhalten irreg. fermesse e fërmesse
Piemontèis (sté 'n pòch ëd pì)
Verb
Weinlese halten irreg. vëndëmmié
Piemontèis
Verb
Schritt halten irreg. cadensé 'l pass
Piemontèis
Verb
er ist allgemein beliebt è amato da tutti
ein Schwätzchen halten irreg. quat(r) ciance
Piemontèis
übertr.Verb
in Haft halten irreg. deten-e
Piemontèis (ten-e 'n përzon)
Verb
allgemein halten irreg. generalisé
Piemontèis
Verb
allgemein verständlich, populärwissenschaftlich divulgativo
wie allgemein bekannt com'è noto
allgemein bekannt sein essere risaputo
Es ist allgemein üblich. È un'usanza comune.
zurückhalten, zurückgeben
(zurücksagen)
contracambié
Piemontèis
Verb
ich hielt in für einen Freund lo credevo un amico
einhalten irreg.
osservé {e} ossërvé: I. bemerken, beobachten; II. (rispeté) einhalten
osservé e ossërvé
Piemontèis (rispeté)
Verb
Sprechstunde halten irreg.
ordiné: I. (comersì) bestellen; II. (comandé) befehlen; III. [Religion, kath. / ev. Kirche) ordinieren; IV. (Medizin) a) verordnen; b) Sprechstunde halten
ordiné
Piemontèis
medizVerb
Nun hielt unser Meister Kirsche just Ausschau nach Arbeit. Da fiel sein Blick auf dieses Stück Holz. Er wurde ganz heiter, rieb sich zufrieden die Hände und brummte vor sich hin: »Du kommst mir gerade recht. Ich will ein Tischbein aus dir machen.« Appena maestro Ciliegia ebbe visto quel pezzo di legno, si rallegrò tutto; e dandosi una fregatina di mani per la contentezza, borbottò a mezza voce: - Questo legno è capitato a tempo; voglio servirmene per fare una gamba di tavolino.
die Virilität
f

I. (Medizin) männliche (Zeugungs-)Weise ; II. (allgemein) Kraft, Manneskraft, Männlichkeit
la virilità
f

Piemontèis
mediz, allgSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 23:45:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken