pauker.at

Italienisch Deutsch hatte freie Bahn

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Konjugieren lachen ridereVerb
Konjugieren lachen grigné
Piemontèis
Verb
Konjugieren geben irreg.
Piemontèis
Verb
Konjugieren leben esiste
Piemontèis
Verb
Konjugieren lachen rìe e rìje
Piemontèis
Verb
Konjugieren lachen rìje e rìe
Piemontèis
Verb
Konjugieren leben vive
Piemontèis
Verb
Konjugieren öffnen
Synonym:1. öffnen
durvì
Piemontèis
Synonym:1. duverté, deurbe, duvërté
Verb
Konjugieren arbeiten travajé
Piemontèis
Verb
Konjugieren arbeiten travajé Verb
Konjugieren legen depon-e
Piemontèis (euv)
Verb
Konjugieren öffnen deurbe e duverté, durvi
Piemontèis
Verb
Konjugieren arbeiten operé
Piemontèis (travajé)
Verb
Konjugieren öffnen transitiv Konjugieren schiudereVerb
Konjugieren kennen irreg. cognòsse ë conòsse
Piemontèis
Verb
Konjugieren kennen irreg. conòsse
Piemontèis
Verb
Konjugieren legen
stellen, legen, setzen
posé
Piemontèis
Verb
er hatte lui aveva
ich hatte io avevo
er hatte lui avava
er hatte lei aveva
er hatte Geburtstag ha compiuto gli anni
ins Freie gehen andare all'aperto
die Bahn -en
f
la pista
f

Piemontèis
Substantiv
Konjugieren haben avej Piemontese Verb
die Bahn
f
la corsia
f
Substantiv
die Bahn -en
f
la corsìa
f

Piemontèis
Substantiv
das hätte ich sein sollen avrei potuto essere io quella
ich hatte keine andere Wahl non avevo altra scelta
Hatte A. gerade Geburtstag? A. ha appena compiuto gli anni?
sich verziehen fam sparire
~, dileguarsi
Verb
ich hätte avrei
ich hatte avevo
er hatte aveva
freie Zimmer
n, pl
le camere libere
f, pl
Substantiv
vorhaben progeté
Piemontèis
Verb
freie Radikale
pl
i radicali liberi
pl
Substantiv
innehaben deten-e
Piemontèis
Verb
sie hatte lei aveva
die U-Bahn
f
la metropolitana
f
Substantiv
die U-Bahn -en
f
la metropolitan-a
f

Piemontèis
Substantiv
anhaben avèj a còl
Piemontèis
Verb
er kommt auf die schiefe Bahn finirà sulla cattiva strada
ich hatte sofort seine Stimme wiedererkannt ho riconosciuto subito la sua voce
Ich hätte gerne etwas zu trinken. Vorrei qualcosa da bere.
wenn ich es nur getan hätte magari l'avessi fatto
Fast hätte ich dich nicht erkannt! Quasi non ti riconoscevo!
Als Beilage hätte ich gern etwas Gemüse. Per contorno vorrei della verdura.
Ich hätte gerne einen Beleg (/ eine Quittung). Vorrei una ricevuta.
Als Beilage hätte ich gerne einen Salat. Per contorno vorrei dell'insalata.
ich hatte es nicht ernst genommen non l'avevo preso sul serio
ich hätte es lieber nicht gesagt avrei fatto meglio a non dirlo
Wenn ich Zeit hätte, würde ich dich begleiten. Se avessi tempo, ti accompagnerei.
Ich hätte gern ... Vorrei ...
Schluckauf haben sangiutì
Piemontèis (avèj 'l sangiut)
Verb
Urlaub haben avere (le) ferie Verb
Konjugieren kennen irreg.
savèj: I. wissen, kennen; II. (esse bon a fé) können;
savèj
Piemontèis
Verb
der Tag
m

Etikett, Anhänger - in der Informatik gebraucht
il tag
m
Substantiv
jeden Tag ogni giorno
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 4:00:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken