Deutsch▲ ▼ Italienisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ Dekl. das Gute n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
il lato buono Substantiv
▶ Dekl. das Gute n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
il bene m
Substantiv
Dekl. das Gute n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
il bene Substantiv
die Verfassung -en f
la costitussion f
Piemontèis (ëd lë stat)
Substantiv
seelische Verfassung f
stato m maskulinum d'animo Substantiv
Kap der Guten Hoffnung
Capo di Buona Speranza geogr Geografie Substantiv
ein Spritzer guten Olivenöls
un filo di ottimo olio d'oliva
Aller guten Dinge sind drei
non c'è due senza tre
Aller guten Dinge sind drei.
Non c'è due senza tre.
Alle guten Dinge sind drei.
A-i é nen ël doi sensa 'l tre. Piemontèis
Redewendung
Guten Abend.
Buonasera.
Guten Abend!
Buona sera!
guten Tag
bondì Piemontèis
Interjektion
▶ Guten Morgen!
Buon giorno!
Guten Tag! Grußformel
Buon giorno!
guten Abend
Buona sera!
Guten Abend
Buonasera
Guten Tag ! Grußformel
Buondì!
Guten Tag! Grußformel
Buongiorno!
Guten Abend! Grußformel
Buonasera!
Guten Appetit!
Buon appetito!
Guten Tag! Gruß
Buongiorno!
zum guten Schluss
per finire in bellezza
Guten Abend Schöne! w
Buona sera bella!
Guten Morgen, Guten Tag
buon giorno / buongiorno
Guten Abend Hübsche! w
Buona sera carina!
Guten Abend Schöne! w
Buona sera bellina!
alle guten Menschen
tute le brave përson-e Piemontèis
Adjektiv
Nachlassen der körperlichen Kräfte
diminuzione delle energie fisiche
Guten Tag, ich heiße...
Buongiorno, mi chiamo...
im Guten wie im Bösen
nel bene e nel male
einen guten Eindruck machen
fare bella figura
Guten Morgen, liebe Mitglieder!
Buon giorno cari soci!
Grüß Gott! Guten Tag! Grußformel
Salve!
einen guten Eindruck machen
fare un figurone Redewendung
in guten Händen sein
essere in buone mani
einen guten Geschmack haben
aver buon gusto
in guten Händen sein
essere in buoni mani
einen guten Eindruck machen
fare un figurone (modo di dire) Redewendung
für einen guten Zweck
per beneficenza Adverb
Einen guten Eindruck machen. Das ist für die Italiener sehr wichtig. Angefangen vom Aussehen bis zur Kleidung. Zur "bella figura" [] gehört auch die große Gastfreundlichkeit der Italiener. Gäste werden großzügig bewirtet.
Fare una bella figura.
Guten Tag, die Dame!
Buongiorno signora!
Guten Rutsch ins neue Jahr!
Buon inizio d'anno!
in guten wie in schlechten Zeiten
nel bene e nel male
unter einem guten Stern stehen
essere di buon auspicio
Alle guten Dinge sind drei.
A-i é nen ël doi sensa 'l tre. Piemontèis
Redewendung
aber seine guten Tage sind vorbei
ma i suoi bei giorni sono finiti
er hat einen guten Eindruck hinterlassen
ha lasciato una buona impressione
er wird seine guten Gründe haben
avrà i suoi buoni motivi
du hast nen guten Job gemacht
hai fatto un buon lavoro
Guten Tag Maria und einen schönen Tag noch!
Buon giorno Maria, e buona giornata!
einen guten Eindruck machen, eine gute Figur abgeben
fare un figurone (modo di dire) Redewendung
Komm schon, mach mir 'nen guten Preis.
Dai...Fammi bene.
Ihr könnt euch denken, wie dem guten alten Meister Kirsche zumute war.
Figuratevi come rimase quel buon vecchio di maestro Ciliegia!
Die aus dieser Jackpotsituation resultierende hohe Spielbeteiligung hatte wesentlichen Anteil am sehr guten finanziellen Gesamtergebnis des Jahres 2016. www.admin.ch
L'elevata partecipazione dovuta al jackpot elevato ha influito in modo determinante sul buon risultato finanziario complessivo del 2016. www.admin.ch
Um die guten Praktiken zu fördern, entwickelte Swissnoso das Tool CleanHands für alle Schweizer Spitäler. 100 von ihnen verwenden es bereits. www.admin.ch
Per incoraggiare la buona prassi, Swissnoso ha sviluppato lo strumento CleanHands proponendolo a tutti gli ospedali svizzeri, cento dei quali lo utilizzano già. www.admin.ch
Dekl. die Verfassung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la costituzione f
Substantiv
Bundesrätin Sommaruga erinnerte daran, dass Frauen in der Schweiz bei gleicher Qualifikation und Leistung pro Jahr durchschnittlich nach wie vor rund 7000 Franken weniger verdienten, obwohl die Lohngleichheit seit 37 Jahren in der Verfassung verankert ist. www.admin.ch
La consigliera federale Sommaruga ha sottolineato che in Svizzera ancora oggi il salario annuale delle donne con medesime qualifiche e prestazioni è in media di circa 7000 franchi inferiore a quello maschile, nonostante la parità salariale sia sancita nella Costituzione da 37 anni. www.admin.ch
▶ Dekl. die Güte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bontà: I. Gutheit , Gutmütigkeit , Güte
la bontà f
Piemontèis
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 13:42:49 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2