Deutsch▲ ▼ Italienisch▲ ▼ Kategorie Typ
in großen Schwierigkeiten stecken
trovarsi in un mare di guai
in der Tat
infatti
der Takt -e m
il tat m
Piemontèis
fig figürlich , musik Musik Substantiv
ich muss zu meiner (großen) Schande gestehen ...
debbo confessare, con mia grande vergogna ...
Zu unserem großen Bedauern müssen wir feststellen, dass ...
Con nostro vivo rincrescimento dobbiamo rilevare che ...
Handlung, Tat f
l'atto m
Substantiv
etwas schlampig tun irreg.
fé quaicòs a la carlon-a Piemontèis
Verb
Im Moment habe ich keine großen Sorgen.
Al momento non ho preoccupazioni gravi.
zur Tat schreiten intransitiv
rompere gli indugi Verb
in der Tat
tant'è vero che
Handlung, Tat, Klage
l'azione f
Substantiv
eine gute Tat
una buona azione
in der Tat
in effetti
großen Erfolg haben
andare per la maggiore
die großen Ferien
le vacanze estive
großen Wirbel machen Verhalten
far tante storie Redewendung
großen Lärm machen
fare un gran chiasso
im Großen und Ganzen
nell' insieme
im großen Stil, toll
alla grande
Keine großen Schiffe Bürgerkomitee
No grandi navi
einer großen Gefahr aussetzen
mettere allo sbaraglio Verb
in die Tat umsetzen
mettere in atto
eine Tat der Verzweiflung
un atto disperato
ein Mann der Tat
un uomo d'
ein Mann der Tat
un uomo d'azione
in die Tat umsetzen
mettere in pratica
er hat großen Erfolg gehabt
ha avuto un grande successo
einen großen Bogen machen (um)
girare al largo (da)
er hat großen Erfolg im Fernsehen
ha avuto grande successo in TV
Hochprofessionelle Ski- und Snowboardlehrer stehen Anfängern mit Rat und Tat zur Seite.
Insegnanti di sci e di snowboard molto professionali assistono ai principianti con parole e fatti.
Furore machen, grossen Erfolg haben
furoreggiare
es tat einen Knall m
(Feuerwerk)
ci fu un botto m
(fuochi d'artificio)
Substantiv
etwas etwas in die Tat umsetzen
mettere in atto qc
Haben Sie auch größere Größen? Kleidung , Einkauf
Hai anche taglie più grandi?
ich tat als ob ich schlief
facevo finta di dormire
Der Schauspieler hat einen großen Erfolg erzielt.
L'attore ha riscosso un grande sucesso.
Ein Mann mit einem sehr schönen großen Schnurrbart.
Un uomo con tanto di baffi.
Besonders dynamisch verlief die Entwicklung in den Mittellandkantonen, wo sich die grossen Agglomerationen befinden. www.admin.ch
Particolarmente dinamica si presenta l’evoluzione nei Cantoni dell’Altopiano, dove si trovano i maggiori agglomerati. www.admin.ch
etwas in nachlässiger Weise tun
fé quaicòs a la carlon-a Piemontèis
Verb
auf frischer Tat ertappen
cogliere sul fatto
In der Tat, du hast Recht.
Infatti è vero, hai proprio ragione.
auf frischer Tat ertappen transitiv
prendere in castagna Verb
nur aus reiner Vormache tun
fé për finta Piemontèis
Verb
er tat es ohne dass ich es wusste
l'ho fatto senza che io lo sapessi
die Tat eines Wahnsinnigen
un gesto di un folle Piemontèis
Verb
Jemanden auf frischer Tat ertappen.
Cogliere qualcuno con le mani nel sacco.
Die Schwägerin wohnt im Zentrum von Turin in einem großen Haus.
La cognata abita al centro di Torino in una grande casa.
Konjugieren ich will nichts mit ihm zu tun haben
non voglio ho niente a che fare con lui Piemontèis
Verb
Trotz seiner großen technischen Raffinesse wurde der Z-Force®-Motor für einen einfachen und sorgenfreien Betrieb konstruiert. www.zeromotorcycles.com
Lo Z-Force® è un motore altamente sofisticato, che offre ai proprietari di una Zero una moto facile da guidare e dalle prestazioni entusiasmanti. www.zeromotorcycles.com
Dekl. die Tat -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
assion: I. Tat {f} , Handlung {f}; II. (efet) Wirkung; III. (economia) Aktie {f};
l' assion f
Piemontèis
Substantiv
Dekl. die Wirkung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
assion: I. Tat {f} , Handlung {f}; II. (efet) Wirkung; III. (economia) Aktie {f};
l' assion f
Piemontèis
Substantiv
Der internationale Fernbusverkehr ist durch Abkommen geregelt und funktioniert in der Regel gut; er ist durch die Liberalisierung in Deutschland und Frankreich aber grossen Veränderungen unterworfen. www.admin.ch
Le autolinee internazionali sono disciplinate da accordi e di regola funzionano bene; sono però interessate da grossi cambiamenti a seguito della liberalizzazione introdotta in Germania e in Francia. www.admin.ch
Dekl. die Tat f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
il gesto m
Substantiv
imputieren imputieren: I. {Rechtswort , Jura , Verwaltungssprache} ungerechtfertigt beschuldigen , ungerechtfertigt verantwortlich machen , reine Fiktion da der Schuldige von Anfang an feststeht , grundsätzlich derjenige hier , der die ungerechtfertigte Beschuldigung tat bzw. ausführte , ausübte
imputé Piemontèis
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Rechtsw. Rechtswort , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Fiktion Fiktion Verb
ungerechtfertigt beschuldigen imputieren: I. {Rechtswort , Jura , Verwaltungssprache} ungerechtfertigt beschuldigen , ungerechtfertigt verantwortlich machen , reine Fiktion da der Schuldige von Anfang an feststeht , grundsätzlich derjenige hier , der die ungerechtfertigte Beschuldigung tat bzw. ausführte , ausübte
imputé Piemontèis
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Rechtsw. Rechtswort , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Fiktion Fiktion Verb
ungerechtfertigt verantwortlich machen imputieren: I. {Rechtswort , Jura , Verwaltungssprache} ungerechtfertigt beschuldigen , ungerechtfertigt verantwortlich machen , reine Fiktion da der Schuldige von Anfang an feststeht , grundsätzlich derjenige hier , der die ungerechtfertigte Beschuldigung tat bzw. ausführte , ausübte
imputé Piemontèis
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Rechtsw. Rechtswort , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion , RA Rechtsanwälte Verb
Verwendung der Erträge Rund 99,8% der Bruttospielerträge wurden im Jahr 2016 durch die grossen Spielveranstalter Swisslos (deutsche Schweiz und Tessin) und Loterie Romande (Westschweiz) erwirtschaftet. Sie schütteten im vergangenen Jahr insgesamt 630 Millionen Franken an die kantonalen Lotterie- und Sportfonds sowie an direkt begünstigte Sportdachverbände aus. www.admin.ch
Devoluzione del prodotto dei giochi Il 99,8 per cento circa del prodotto lordo dei giochi è stato realizzato dai grandi organizzatori Swisslos (Svizzera tedesca e Ticino) e Loterie Romande (Svizzera romanda), che hanno versato 630 milioni di franchi ai fondi delle lotterie cantonali e dello sport, nonché direttamente ad associazioni sportive mantello. www.admin.ch
▶ Dekl. die Größe f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la dimensione f
Substantiv
▶ Dekl. die Größe f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la taglia f
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 9:19:56 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2