pauker.at

Italienisch Deutsch griff Platz

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Griff
m
la stretta
f
Substantiv
Dekl.der Griff
m
manicoSubstantiv
Dekl.der Griff
m
la presa
f
Substantiv
Dekl.der Griff
m
l' impugnatura
f
Substantiv
Dekl.der Griff -e
m
il man-i
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Griff
m
il manicoSubstantiv
Dekl.der Griff
m
presaSubstantiv
Dekl.der Griff -e
m
la manoja
f

Piemontèis
Substantiv
Platz nehmen prendere posto
Platz da! Fate largo!
Platz der Palmen Plaza della Palma
der Platz
m
il posto
m
Substantiv
greifen irreg. ricore
Piemontèis (dovré)
Verb
der Platz Plätze
m
la piassa
f

Piemontèis
Substantiv
der Platz
m
la piazza
f
Substantiv
den 3. Platz erreichen transitiv
(in einem Wettbewerb)
classificarsi terzo
(ad un concorso)
Verb
sie haben den platz gelassen ha lasciato il posto a famiglie..
Griff, Klinke la maniglia
f
Substantiv
Platz nehmen intransitiv piazzarsi ugsVerb
Platz nehmen accomodarsi
Platz machen togliersi di mezzoRedewendung
Esplanade, Platz la spianata
f
Substantiv
angreifen irreg. taché
Piemontèis (mil.)
militVerb
Platz schaffen fare spazioVerb
fehl am Platz fuori posto
Platz am Gang il posto vicino al corridoio
hier ist Platz qui c'è spazioRedewendung
einen Platz reservieren prenotare un posto
Platz m, Raum
m
lo spazio
m
Substantiv
auf dem Platz in piazza
Nehmen Sie Platz! Si accomodi!
Aufgestanden, Platz vergangen.
Spruch
Chi va a Roma perde la poltrona.
Platz nehmen irreg. comodesse
Piemontèis
Verb
Platz in Mailand Piazza Affari
Er hat gesagt, dass es keinen Platz gibt. Ha detto che non c'è posto.
nehmen Sie hier Platz accomodatevi qui
eingreifen irreg.
(an etwas)
intërvene
Piemontèis (an quaicòs)
Verb
kleiner Platz
m
la piazzetta
f
Substantiv
Raum, Platz, Schauplatz, Stelle il luogo
m
Substantiv
(freier) Platz
m
lo spazio
m
Substantiv
Mach Platz für mich! Fammi posto!Interjektion
freier Platz
m
lo spiazzo
m
Substantiv
Platz! (Befehl zum Hund) Terra!
Der Winter hat dieses Jahr uns fest im Griff. Quest'anno siamo ancora alle prese con l'inverno.
Nehmen Sie pl bitte Platz!
Höflichkeit
Si accomodino!
Kommen Sie herein, nehmen Sie Platz! Prego, si accomodi!
greifen irreg.
branché: I. greifen, fassen, ergreifen
branché
Piemontèis
Verb
angreifen irreg.
assalì: I. angreifen, überfallen
assalì
Piemontèis
Verb
greifen irreg.
ambranché {ëdcò} 'mbranché: I. fassen, greifen;
ambranché ëdcò 'mbranché
Piemontèis
Verb
greifen irreg.
ciapé: I. (v. t.) nehmen, greifen
ciapé
Piemontèis
Verb
im Weg m sein; Platz m wegnehmen ingombrare
dieses Möbelstück braucht zu viel Platz quel mobile prende troppo spazio
die Leute gehen gerne auf den Platz alla gente piace andare in piazza
ausweisen, vom Platz stellen, verweisen + part. pass. espellere, espulso
Ist der Platz hier frei? È libero questo posto?
Ist der Platz noch frei? É libero questo posto?
es ist noch reichlich Platz c'è ancora molto posto
ergreifen
branché: I. greifen, fassen, ergreifen
branché
Piemontèis
Verb
angreifen irreg.
afronté: I. gegenübertreten, entgegentreten; II. (nemis) angreifen
afronté
Piemontèis (nemis)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 15:19:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken