| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.das Teil n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il pezzo m | | Substantiv | |
|
Dekl.das Teil n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la puntata f | | Substantiv | |
|
Dekl. Teil mmaskulinum od. n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la parte f | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich Schrott(-teil) |
catorcio | | Substantiv | |
|
das Teil n |
il lotto m | | Substantiv | |
|
die (Teil-)Strecke f |
la tratta f | BahnwBahnwesen | Substantiv | |
|
zum Teil |
in parte | | | |
|
zum Teil |
in parte | | | |
|
teilnehmen irreg. |
presensié e presënsié
Piemontèis | | Verb | |
|
kleinster Teil m |
la minoranza f | | Substantiv | |
|
größter Teil |
la maggioranza | | | |
|
nicht teilnehmen an intransitiv |
disertare | | Verb | |
|
zum Teil, teilweise |
in parte | | | |
|
im vorderen Teil |
nella parte anteriore | | | |
|
größer |
maggiore | | Adjektiv | |
|
die größten Mädchen |
le ragazze più alte | | | |
|
größer |
più grande | | Adjektiv | |
|
(großer) Wandspiegel m |
la specchiera f | | Substantiv | |
|
ein Teil von Frauen |
una parte delle donne | | | |
|
Teil... in zusammengesetzten Nomen |
parsial
Piemontèis (pref.) | | Substantiv | |
|
ausmachen (einen Teil bilden) |
costituire | | | |
|
der größte Teil von |
la maggior parte di | | | |
|
ich denk mir meinen teil |
so a che cosa pensare | | | |
|
einen Teil der Strecke zurücklegen |
fare un pezzo di strada | | | |
|
Teil mmaskulinum als auch nneutrum -e m |
il part m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Kein Teil von Kalabrien bleibt verschont. |
Nessuna parte della Calabria si salva. | | | |
|
Die Entfernung zwischen uns beiden ist groß. |
La distanza tra me e te è grande. | | | |
|
gefährlicher als der größte Teil |
più pericoloso della maggior parte | | | |
|
Da sich ein grosser Teil der raumwirksamen Bundesaufgaben im UVEK befindet, sieht der Bundesrat im Transfer der Raumplanung vom EJPD in das Infrastruktur- und Umweltdepartement eine Lösung, die seinen Zielvorstellungen entspricht.www.admin.ch |
Considerato che la maggior parte dei compiti d'incidenza territoriale della Confederazione sono di competenza del DATEC, il Consiglio federale vede nel trasferimento della pianificazione del territorio dal DFGP al Dipartimento delle infrastrutture e dell'ambiente una soluzione consona agli obiettivi che si è posto.www.admin.ch | | | |
|
Da sich ein grosser Teil der raumwirksamen Bundesaufgaben im UVEK befindet, sieht der Bundesrat im Transfer der Raumplanung vom EJPD in das Infrastruktur- und Umweltdepartement eine Lösung, die seinen Zielvorstellungen entspricht.www.admin.ch |
Considerato che la maggior parte dei compiti d'incidenza territoriale della Confederazione sono di competenza del DATEC, il Consiglio federale vede nel trasferimento della pianificazione del territorio dal DFGP al Dipartimento delle infrastrutture e dell'ambiente una soluzione consona agli obiettivi che si è posto.www.admin.ch | | | |
|
Mehr als 25 Regierungschefs und zahlreiche hochrangige Delegierte nahmen am Ministertreffen teil und äusserten ihre Entschlossenheit.www.admin.ch |
All'incontro ministeriale hanno partecipato e manifestato tutta la loro determinazione oltre 25 capi di governo e numerosi rappresentati di Stato del più alto livello.www.admin.ch | | | |
|
teilnehmen irreg.
antërven-e ëdcò 'ntërven-e: I. eingreifen; II. (ant na discussion) sich beteiligen (an quaicòs / an etwas), teilnehmen (an quaicòs / an etwas |
antërven-e
Piemontèis | | Verb | |
|
An der Konferenz vom 24. und 25. Oktober 2017 in Genf nahmen 69 Vertreterinnen und Vertreter von 22 französischsprachigen Medienregulierungsbehörden teil.www.admin.ch |
La Conferenza, tenutasi del 24 al 25 ottobre 2017 a Ginevra, ha riunito 69 rappresentanti di 22 autorità francofone di regolamentazione dei media.www.admin.ch | | | |
|
Der Fuchs ist das Raubtier mit der weltweit grössten Verbreitung. |
La volpe è il predatore più diffuso al mondo. | | | |
|
ein großer Teil von Jugendlichen |
grossa fetta di giovani | | | |
|
groß |
grande/e | | | |
|
Groß- und Einzelhandel m |
la vendita all'ingrosso/al dettaglio | | Substantiv | |
|
Unsere Familie ist groß. |
La nostra famiglia è grande. | | | |
|
Das ist ein großer Unterschied. |
Ci corre molto fra. | | | |
|
Es ist ein großer Unterschied. |
Ci corre molto tra. | | | |
|
Maria hat blonde und glatte Haare und sie ist noch dazu groß. |
Maria ha i capelli biondi e lisci ed è anche alta. | | | |
|
Mein Opa ist ein großer Opernliebhaber. |
Mio nonno era un grande appassionato di lirica. | | | |
|
Mit dem festen Vorsatz, sich einmal selbstständig zu machen, trat sein Sohn Erwin Hymer 1956 in den elterlichen Betrieb ein und kaufte einen Teil des Bachem-Geländes.www.hymer.com |
Deciso a mettersi in proprio, il figlio Erwin Hymer entrò nell'azienda di famiglia nel 1956 e acquistò una parte dell'area produttiva Bachem.www.hymer.com | | | |
|
Ich bin 167 groß und habe blaue Augen. |
Sono alta 1,67 m e ho capelli biondi e occhi azzurri. | | | |
|
Auf Seiten der Unternehmen wurden 5954 Betriebe mit mindestens zwei Mitarbeitenden (in Vollzeitäquivalenten) schriftlich angefragt; 4937 nahmen im Zeitraum vom 10. August bis 18. September an der Befragung teil.www.admin.ch |
Per quanto riguarda le aziende, sono state interpellate per iscritto 5954 aziende con almeno due collaboratori (in equivalenti a tempo pieno); in 4937 hanno partecipato al sondaggio nel periodo dal 10 agosto al 18 settembre.www.admin.ch | | | |
|
Oftmals handelte es sich bei den Ratsuchenden auch um Personen, die vom Arbeitgeber wegen ihres Verhaltens gerügt worden waren, Teil einer laufenden Untersuchung waren oder sogar entlassen wurden.www.edoeb.admin.ch |
Spesso sono poste da persone cui il datore di lavoro ha già rimproverato il comportamento oppure che sono sotto inchiesta o sono state licenziate.www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Ich liebe es zu sehen, wenn ein Männchen um ein Weibchen wirbt, wenn sie zusammen ein Nest bauen und die Jungen groß ziehen. |
Mi piace guardarli quando un maschio corteggia una femmina, quando costruiscono un nido insieme e allevano gli epigoni. | | | |
|
Der Anstieg gegenüber dem Vorjahr ist vor allem auf die Bereiche Alter und Krankheit/Gesundheitsvorsorge zurückzuführen, die sowohl in der Schweiz als auch in den europäischen Ländern den grössten Anteil der Ausgaben umfassen.www.admin.ch |
La progressione rispetto all’anno precedente è principalmente riconducibile agli ambiti della vecchiaia e della malattia/cure sanitarie, che rappresentano la maggior parte delle spese non solo in Svizzera ma anche nei Paesi europei.www.admin.ch | | | |
|
groß |
gròss
Piemontèis | | Adjektiv | |
|
groß |
alto/-a | | Adjektiv | |
|
groß |
alto | | Adjektiv | |
|
groß |
forte | | Adjektiv | |
|
groß |
grave | | Adjektiv | |
|
größer
(Comparativ) |
magior
Piemontèis (comparativ) | | Adjektiv | |
|
groß |
grande | | Adjektiv | |
|
groß |
alto | | Adjektiv | |
|
groß |
grand
Piemontèis | | Adjektiv | |
|
großer Tag m |
il grande giorno m | | Substantiv | |
|
en gros |
ingròss e 'ngròss
Piemontèis {m} | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 23:53:37 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |