pauker.at

Italienisch Deutsch glühenden / heißen Asche, glühenden / heißen Kohle

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.die Kohle
f
il carbone
m
Substantiv
Konjugieren heißen intitolarsiVerb
zu Asche werden incenerirsi
die Asche
f
la cenereSubstantiv
die Äsche
f

(Thymallus thymallus)
il temolo
m
Substantiv
die Asche -n
f
la sënner
f

Piemontèis
Substantiv
die Kohle
f
il carbon
m

Piemontèis
Substantiv
ein Tropfen auf den heißen Stein una goccia nel mare
Wie heißt Du? Wie heißen Sie? Come ti chiami? Lei come si chiama?
Kohle machen ugs fare la granaRedewendung
Konjugieren heißen chiamarsiVerb
sie heißen si chiamano
wir heißen ci chiamiamo
ein bisschen Kohle un 'po di pilla
Wie heißen Sie? Come si chiama?
Wie heißen Sie? Lei come si chiama?
Wie heißen Sie? (Lei,) come si chiama?
mit dem glühenden Eisen con il ferro incandescente
und wie heißen Sie? e Lei come sie chiama?
auf glühenden Kohlen sitzen stare sulle spine
Was soll das heißen? Come sarebbe a dire?
Kohle, Zaster, Mäuse fig la grana, le cucuzzefigSubstantiv
die sehr heißen Stunden meiden evitare le ore molto calde
Wie heißt Du? Wie heißen Sie? Come ti chiami? Lei come si chiama?
wie auf glühenden Kohlen sitzen essere sulle spine (modo di dire)Redewendung
er/sie heißt/Sie heißen si chiama
was auch immer das heißen mag qualsiasi cosa significhiRedewendung
meine ganze Kohle ist drauf gegangen tutti i miei soldi se ne sono andati
Konjugieren heißen irreg.
ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
ciamé
Piemontèis
Verb
nennen irreg.
ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
ciamé
Piemontèis
Verb
rufen irreg.
ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
ciamé
Piemontèis
Verb
Konjugieren fragen
ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
ciamé
Piemontèis
Verb
Konjugieren heißen irreg.
ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
Beispiel:1. Entschuldigung, wie heißen Sie?
ciamesse e s-ciamesse
Piemontèis
Beispiel:1. Ch'a scusa, come a së s-ciama?
Verb
Die Liebe, ja, die Liebe: Feuer und Flamme für ein Jahr, Asche für dreißig. L'amore, certo, l'amore. Fuoco e fiamme per un anno, cenere per trenta.
Giuseppe Tomasi di Lampedusa
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 9:13:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken