auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch ging mit dem Hund
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Konjugieren
gehen
irreg
gehen
ging
(ist) gegangen
passé
passì
Piemontèis
(dzora a'n pont, për es.)
Verb
Konjugieren
gehen
irreg.
gehen
ging
(ist) gegangen
marcé
Piemontèis
Verb
Dekl.
ein
harter
Hund
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
die
Genitiv
des
der
Dativ
dem
den
Akkusativ
den
die
un
osso
duro
m
Substantiv
▶
▶
Dekl.
der
Hund
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Hund
die
Hunde
Genitiv
des
Hund[e]s
der
Hunde
Dativ
dem
Hund[e]
den
Hunden
Akkusativ
den
Hund
die
Hunde
il
cane
m
zoolo
Zoologie
Substantiv
▶
▶
Dekl.
der
Hund
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Hund
die
Hunde
Genitiv
des
Hund[e]s
der
Hunde
Dativ
dem
Hund[e]
den
Hunden
Akkusativ
den
Hund
die
Hunde
il
can
m
Piemontèis
Substantiv
Konjugieren
gehen
irreg.
gehen
ging
(ist) gegangen
zu Fuß / a pé
andé
Piemontèis
Verb
Konjugieren
gehen
irreg.
gehen
ging
(ist) gegangen
caminé: I. (v. i.) gehen
,
wandern
caminé
Piemontèis
Verb
mit
dem
Rauchen
aufhören
smettere
di
fumare
mit
dem
Fahrrad
fahren
andare
in
bicicletta
mit
dem
Zug
fahren
andare
in
treno
Dekl.
der
Stoß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stoß
die
Stöße
Genitiv
des
Stoßes
der
Stöße
Dativ
dem
Stoß[e]
den
Stößen
Akkusativ
den
Stoß
die
Stöße
(mit dem Ellenbogen)
la
gomitata
f
Substantiv
Probleme
mit
dem
Wechselgeld
haben
avere
problemi
di
resto
Wie
gehts
mit
dem
Kreuz?
Come
va
con
la
schiena?
Wir
fahren
mit
dem
Auto.
Andiamo
in
automobile.
mit
dem
linken
Fuß
zuerst
aufstehen
alzarsi
con
il
piede
sinistro
Redewendung
eine
Runde
mit
dem
Fahrrad
drehen
fare
un
giro
in
bicicletta
Zur
Sache!
Schluss
mit
dem
Geschwätz
Bando
alle
chiacchiere!
Einen
Ausflug
mit
dem
Schlauchboot
machen.
Fare
un
giro
in
gommone.
Der
Arzt
operiert
mit
dem
Skalpell
il
medico
opera
con
il
bisturi
Dekl.
mit
jemanden
zu
tun
bekommen
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Tastsinn
die
-
Genitiv
des
Tastsinn[e]s
der
-
Dativ
dem
Tastsinn
den
-
Akkusativ
den
Tastsinn
die
-
avere
a
che
fare
con
m
Piemontèis
Substantiv
▶
Dekl.
der
Bauch
Bäuche
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bauch
die
Bäuche
Genitiv
des
Bauch[e]s
der
Bäuche
Dativ
dem
Bauch[e]
den
Bäuchen
Akkusativ
den
Bauch
die
Bäuche
Beispiel:
1. auf dem Bauch
la
pansa
f
Piemontèis
Beispiel:
1. a pansa mòla
Substantiv
Ich
fahre
mit
dem
Auto
zur
Arbeit.
Vado
al
lavoro
in
macchina.
Bist
du
mit
dem
Putzen
fertig?
Hai
finito
di
pulire?
Kann
ich
bitte
mit
dem
Geschäftsführer
sprechen?
Potrei
parlare
col
direttore,
per
favore?
bist
du
mit
dem
falschen
Bein
aufgestanden
ti
sei
svegliato
con
la
luna
di
traverso
er
steht
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden
ha
i
piedi
ben
piantati
per
terra
mit
...
Jahren
a
...
anni
mein
Hund
il
mio
cane
beschäftigt
mit
dedito
a
mit
dem
di
cui
ausstatten
mit
fornire
di
qc.
mit
Kennermiene
con
aria
d'intenditore
Adverb
mit
Appetit
con
gusto
mit
dem
con
cui
mit
Umlaut
con
dieresi
sie
ging
lei
andava
handeln
mit
commerciare
in
ich
ging
io
andavo
luer
ging
lui
andava
mit
dem
Hund
Gassi
gehen
portare
a
spasso
il
cane
Redewendung
mit
dem
Hund
Gassi
gehen
portare
a
spasso
il
cane
mit
Brot
auftunken
fare
la
scarpetta
Verb
mit
dem
Flugzeug
in
aereo
mit
dem
Schiff
in
nave
mit
dem
Bus
in
autobus
Bohnensuppe
mit
Nudeln
f
la
pasta
e
fagioli
Substantiv
mit
dem
Auto
in
macchina
mit
dem
Titel
intitolato
mit
zwei
Badezimmern
con
doppi
servizi
sich
auskennen
mit
reflexiv
avere
dimestichezza
con
Verb
ausstatten,
versehen
(mit)
corredare
mit
dem
Motorrad
in
moto
mit
gezeichnetem
Gesicht
dalla
faccia
segnata
mit
Leuten
umgehen
trattare
la
gente
mit
dem
Titel
dal
titolo
mit
Schmutz
bespritzen
inzaccherare
hinter
dem
Haus
dietro
alla
casa
verwandt
sein
mit
essere
imparentato
a/con
wegen
dem
Stress
a
causa
dello
stress
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 2:54:56
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
24
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X