pauker.at

Italienisch Deutsch fascinavit (3.Pers. Sing.)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Sie erscheinen
3. Pers. Pl. "comparire"
compaiono
3. Pers. Pl. "comparire"
Verb
3
Zahl
tre
es reichen 3 Bücher bastano 3 libri
den 3. Platz erreichen transitiv
(in einem Wettbewerb)
classificarsi terzo
(ad un concorso)
Verb
3 bis 4% Feuchtigkeit dal 3 al 4% di umidità
würde machen (EZ, 3. Person) farebbe
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - uno - due - tre - quattro - cinque -
Der Film hat 3 Stunden gedauert. Il film è durato tre ore.
normalerweise [Verb in 3. Ps. Sing.] man ... si è soliti [Verb im Infinitiv] ...Redewendung
3-Bett Zimmer
n
la camera triplaSubstantiv
im 3. Stock al terzo piano
3-eckiges Sandwich
n
il tramezzino
m
Substantiv
1=eins; 2=zwei; 3=drei; 4=vier; 5=fünf; 6=sechs; 7=sieben; 8=acht; 9=neun; 10=zehn 1=uno; 2=due; 3=tre; 4=quattro; 5=cinque; 6=sei; 7=sette; 8=otto; 9=nove; 10=dieci
bis vor 3 Tagen
Zeitangabe
fino a tre giorni fa
die Heiligen 3 Könige i Re MagiSubstantiv
du ti
Piemontèis (pron. përs. sog.)
Pronomen
wird können (3. Person EZ) potrà
regnen (nur 3-te Person) piovereVerb
1. - 2. - 3. - 4. - 5. - primo - secondo - terzo - quarto - quinto -
Die Handelsbilanz wies einen Überschuss von 2,3 Milliarden Franken aus.www.admin.ch La bilancia commerciale ha chiuso con un surplus di 2,3 miliardi di franchiwww.admin.ch
Teilnahme, Beteiligung, Anteilnahme, 3 Mitteilung, Anzeige la partecipazione
f
Substantiv
er kann nicht bis 3 zählen non sa fare due più due
grün/grüne (Sing./Pl) verde/verdi
rot/rote (Sing./Pl.) rosso/rossi
jeder(r, -s) ogni (nur im sing.), ciascuno,a
Derweil schlugen die Importe mit einem Wachstum von 3,8 Prozent ein höheres Tempo ein.www.admin.ch Le importazioni, da parte loro, hanno perfino fatto registrare un aumento del 3,8 %.www.admin.ch
Doch, Dein Paket kam am 25.3. Sì, il tuo pacco mi è arrivato il 25 marzo.
Landesweit dauerte die tägliche Fahrt zur Arbeit im Jahr 2003 durchschnittlich 24,3 Minuten.www.zeromotorcycles.com Nel 2003, è stato calcolato che, a livello nazionale, il tempo impiegato per andare a lavorare era di 24,3 minuti.www.zeromotorcycles.com
Herzlich willkommen Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti pl Benvenute (f. pl.)
Ihnen 3.Pers.Pl. ist nichts heilig Non hanno rispetto di nulla.
Zudem: Überwachungs- und Kontrollsysteme, die der Verhaltensüberwachung dienen, sind illegal (Artikel 26 Verordnung 3 zum Arbeitsgesetz ).www.edoeb.admin.ch E per finire: i sistemi di controllo e sorveglianza del comportamento dei lavoratori sul posto di lavoro non sono ammessi ( art. 26 dell'ordinanza 3 concernente la legge sul lavoro).www.edoeb.admin.ch
Von dieser positiven Bilanz konnte sich Bundesrätin Simonetta Sommaruga auf ihrer Arbeitsreise in Tunesien am 2. und 3. Oktober 2017 überzeugen.www.admin.ch È quanto constatato dalla consigliera federale Simonetta Sommaruga in occasione di una visita di lavoro in Tunisia, lunedì 2 e martedì 3 ottobre 2017.www.admin.ch
Zwischen 2013 und 2017 förderte der Schweizer Nationalfonds knapp 20 Schweizer Projekte mit einem iranischen Kooperationselement (Umfang: ca. 3 Mio. CHF).www.admin.ch Tra il 2013 e il 2017 il Fondo nazionale svizzero ha promosso una ventina di progetti svizzeri con almeno un partner iraniano, per un totale di circa 3 milioni di franchi.www.admin.ch
Flexibilität Ein Reisemobil so deutlich unter 3,5 Tonnen zu bauen ist ein riesiger Erfolg für HYMER und die gesamte Reisemobil-Branche.www.hymer.com Flessibilità Costruire un motorcaravan dal peso così notevolmente inferiore a 3,5 tonnellate è un grandissimo successo per HYMER e per tutto il settore dei motorcaravan.www.hymer.com
Insgesamt nahm auch die Zahl der Rückmeldungen der Spezialbehörden an die kantonalen Kontrollorgane über getroffene Massnahmen und verhängte Sanktionen gegenüber dem Vorjahr ab (3'034, -10%).www.admin.ch Nel complesso, rispetto all’anno precedente, è diminuito anche il numero dei riscontri delle autorità specializzate agli organi cantonali di controllo sui provvedimenti adottati e sulle sanzioni inflitte (3'034, -10%).www.admin.ch
atemberaubend mozzafiato
{unveränderlich, also gleiche Endung in männl. u. weibl. Form, im Sing. wie im Plur.}
Adjektiv
ich mi
Piemontèis (pron. përs. sog.)
Pronomen
er
{(männliches Personalpronomen)
chiel
Piemontèis (pron. përs. sog.)
Pronomen
sie
weibliches Personalpronomen
chila
Piemontèis (pron. përs. sog.)
Pronomen
Das Ergebnis ist ein beeindruckendes Drehmoment von 146 Nm. Das ist mehr als jedes andere 1.000 ccm Sportmotorrad zu bieten hat.www.zeromotorcycles.com Il risultato è una coppia netta impressionante pari a 146 Nm, maggiore a qualsiasi moto sportiva da 1.000 cm 3.www.zeromotorcycles.com
Der Schutz der Migrantinnen und Migranten in Libyen wird auch das Hauptthema des 3. Treffens der Kontaktgruppe Zentrales Mittelmeer sein, das die Schweiz Mitte November organisiert und an dem Tunesien teilnehmen wird.www.admin.ch Verterà sulla protezione dei migranti in Libia anche il terzo incontro del Gruppo di contatto per il Mediterraneo centrale organizzato dalla Svizzera a metà novembre, al quale interverrà anche la Tunisia.www.admin.ch
wir nojàutri
Piemontèis (pron. përs. sing.)
Pronomen
Antrag Anträge 1 (Gesuch) domanda, istanza: einen Antrag auf etw. [acc.] einreichen presentare una domanda per qcs. 2 (Parl) proposta f., mozione f.: über einen Antrag abstimmen mettere ai voti una proposta 3 (Heiratsantrag) proposta f. di matrimonio ► auf Antrag von +[dat.] su proposta diSubstantiv
mitten auf / in
Beispiel:1. mitten auf der Straße
2. mitten in
3. mitten in der Nacht
an mes a
Piemontèis
Beispiel:1. an mes a la stra
2. ant ël mes ëd
3. ant ël mes ëd la neuit
Präposition
zu vermieten affittasi
(+ Subst. im Sing.)
Sie
(fem., sing., nom.)
lei, essaSubstantiv
fragen Sie sie
sie = 3. Person pl.
chiedete loro
eure vòst(r)ra
Piemontèis (f/sing.)
Pronomen
euer vòstr
Piemontèis (m/sing)
Pronomen
mein / mia
Piemontèis {(agg. poss.: n/sing)}
mein
Piemontèis {(agg. poss.: m/sing)}
dein
Piemontèis (ag. poss.: m/sing.)
Adjektiv
jmdn. zu etwas einladen invitare qu a qc
Dekl. Schädel fig -
m

1. Skelett des Kopfes; 2. Kopf; 3. Verstand, Kopf; hier nur 2 und 3;
Beispiel:mit dem Kopf arbeiten
sich etwas in den Kopf setzen
Trotzkopf
kopfüber
testa fig.
f
Beispiel:lavorare di testa
cacciarsi qc in testa
testa dura
testa in giù
figSubstantiv
weiblich
1 (der Frau betreffend) femminile, muliebre, da donna 2 (frauenhaft) femminile, femmineo 3 (Zool) femmina
femminileAdjektiv
umtauschen transitiv
1 (zurückgeben und dafür etw. anderes bekommen) cambiare, scambiare, permutare 2 (Geld) cambiare 3 (Econ) convertire
cambiareVerb
durchziehen transitiv
v.tr.irr. 1 (durchqueren) attraversare, passare per, percorrere 2 (erfüllen) pervadere, impregnare 3 (in Bez. auf Schmerz) colpire
attraversareVerb
die Heimat(-ort) (-, -en)
f

1 (Heimatland) patria, paese natio, terra natia, casa: in der Heimat in patria, a casa 2 (Heimatort) città natale, paese natale 3 (Ursprungsland) paese d'origine, patria 4 (Dir) (Wohnsitz) residenza
il paese nataleSubstantiv
trennen transitiv
1 (auseinanderhalten) separare, dividere: ein Bach trennt die beiden Grundstücke un torrente separa i due terreni 2 (auseinanderbringen) staccare, separare, dividere: zwei Streitende trennen separare due litiganti 3 (entzweien) separare, dividere, disunire: zwei Freunde trennen separare due amici
separareVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 7:18:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken