| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
ist Post für mich da |
c'è posta per me | | | |
|
Das ist nichts für mich |
Non fa per me | | | |
|
Du bist alles für mich |
Sei tutto per me | | | |
|
für mich ist das Thema erledigt |
per me ìl discorso è chiuso | | | |
|
Dekl. was für ein Zufall m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
che coincidenza f | | Substantiv | |
|
Dekl.der Herr m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Anredeform für den Mann / Herrn |
monsù Piemontèis m | | Substantiv | |
|
Ihr seid für mich wie eine zweite Familie! |
Siete per me come una seconda famiglia! | | | |
|
Ich bedanke mich für das Vertrauen, das Sie mir schenken. |
La ringrazio per la fiducia che mi dimostra. | | | |
|
für mich geht das nicht mit rechten Dingen zu |
per me gatta ci cova | | | |
|
Ich möchte mich für das, was ich getan habe, entschuldigen.
Entschuldigung |
Vorrei scusarmi per cio che ho fatto. | | | |
|
ich mag dieses Fach nicht, es ist zu trocken für mich. |
no mi piace questa materia, è troppo arida per me. | | | |
|
Dekl. Dünkel
bòria: I. Dünkel {m} (gehoben, abwertend für Eingebildetheit, Hochmut) |
il bòria m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Ich möchte einfach, dass du weißt, wie wichtig du für mich bist. |
Vorrei solo che sai come importante tu sei per me. | | | |
|
für uns |
per noi | | | |
|
für Sie |
per Lei | | | |
|
für Sie |
per voi | | | |
|
für euch |
per voi | | | |
|
für wen hältst du mich |
per chi mi prendi | | | |
|
Schritt für Schritt aufhören |
smettere gradualmente | | | |
|
typisch für ihn |
è tipico di lui | | | |
|
Was für, welche ? |
Che? | | | |
|
Hebebühne für Rollstühle |
l'elevatore m | | Substantiv | |
|
für straffrei erklären |
depenalizzare | | | |
|
was, was für ein |
che pronPronomen | | | |
|
als Gegenleistung für |
in cambio di | | | |
|
was für/welche? |
che? | | | |
|
vorgesehen, eingerichtet für |
adibito a | | | |
|
für jmdnjemanden eintreten |
schierarsi in favore di qu | | | |
|
für eine Nacht |
per una notte | | | |
|
für mich ist es so ok und mich interessiert einen Dreck was die anderen denken |
ma a me va bene così e me ne sbatto di quello che pensano gli altri | | | |
|
auf mich |
su di me | | | |
|
mir, mich |
mi | | | |
|
das wäre nichts für mich |
non farebbe per me | | | |
|
Ich wünschte mir, du könntest mir schreiben, was du für mich empfindest. Dann würde es mir besser gehen.
Beziehung, Beziehungsklärung |
Vorrei che tu potessi scrivermi cosa provi per me. Così starei meglio. | | | |
|
für die ganze Woche |
per tutta la settimana | | | |
|
Danke für die Urlaubsgrüße. |
Grazie per i saluti relativi alla vacanza. | | | |
|
sich für etwasetwas aussprechen |
dichiararsi a favore di qc | | | |
|
wählen, sich entscheiden (für) |
optare (per) | | | |
|
die Voraussetzungen schaffen für intransitiv |
impostare | | Verb | |
|
Abteilung ffemininum für Personenverkehr |
Divisione ffemininum Passeggeri | | | |
|
für nichts und wieder nichts |
fatica sprecata | | | |
|
jmdnjemanden für sich einnehmen |
fare breccia nel cuore di qu | | | |
|
di Ursache sein für |
essere causa di | | | |
|
staatliche Fachoberschule für Tourismus |
ITSOS
Istituto Tecnico di Stato per il Turismo | | | |
|
Was für ein Platzregen! |
Che acquazzone! | | | |
|
Danke für den Tipp. |
Grazie del consiglio. | | | |
|
Das Geld nützen für ... |
Usare i soldi per ... | | | |
|
Glühbirne für das Rücklicht |
la lampadina per il fanale posteriore | | | |
|
Was für ein Wind! |
Che vento! | | | |
|
für mich |
per me | | | |
|
Können Sie bitte dieses für mich bestellen? |
Può ordinarlo per me, per favore? | | | |
|
für Einsamkeit bestimmt sein |
destinato alla solitutdine | | | |
|
er ist Mädchen für alles |
è un tuttofare | | | |
|
Was für ein scheußliches Wetter! |
Che brutto tempo! | | | |
|
Was für ein schönes Zuhause! |
Che bella casa! | | | |
|
Der Brief ist für dich. |
La lettera è per te. | | | |
|
sorgt für den kräftigen Kaffeegeschmack |
dà corpo al caffè | | | |
|
diese Arbeit ist nichts für mich |
questo lavoro non fa per me | | | |
|
machst du das wirklich für mich |
veramente lo fai per me | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 3:52:31 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 24 |