auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch ermöglicht
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Der
Beschluss
der
Eidg.
Kommunikationskommission
(ComCom),
die
Einführung
neuer
Telefonnummern
um
ein
Jahr
auf
den
29.
März
2002
hinauszuschieben,
ermöglicht,
nach
der
geeigneten
Umsetzung
zu
suchen.
www.admin.ch
La
decisione
della
Commissione
federale
delle
comunicazioni
(ComCom)
di
posticipare
l'introduzione
dei
nuovi
numeri
telefonici
al
29
marzo
2002
permette
di
trovare
la
soluzione
più
adeguata.
www.admin.ch
Darüber
hinaus
besitzen
Motorräder
den
zusätzlichen
Vorteil
der
Wendigkeit,
die
ein
schnelleres
Vorankommen
im
Feierabendverkehr
ermöglicht.
www.zeromotorcycles.com
Le
due
ruote
offrono
inoltre
il
vantaggio
della
manovrabilità,
che
evita
di
rimanere
bloccati
nel
traffico
urbano
dell'ora
di
punta.
www.zeromotorcycles.com
Diese
mobile
Anwendung
ermöglicht
es,
ein
Pflegeteam
bei
seinen
Interaktionen
mit
den
Patientinnen
und
Patienten
zu
verfolgen,
die
Handgriffe
der
Berufsleute
zu
bewerten
und
ihnen
unmittelbar
nach
der
Beurteilung
ein
Feedback
zu
geben,
damit
sie
sich
der
zu
verbessernden
Punkte
bewusst
werden.
www.admin.ch
Questa
applicazione
mobile
permette
di
monitorare
l’équipe
curante
durante
le
sue
interazioni
con
i
pazienti,
rilevando
le
prassi
adottate
dai
professionisti
e
fornendo
loro
un
riscontro
immediato
dopo
la
valutazione
affinché
possano
conoscere
gli
aspetti
da
migliorare.
www.admin.ch
Die
Variante
Teilentflechtung
ermöglicht
im
Busbereich
zusätzliche
Synergien
zwischen
dem
Orts-
und
dem
Regionalverkehr:
Bei
dieser
Variante
beschränkt
sich
der
Bund
auf
die
mit
den
Kantonen
gemeinsame
Bestellung
des
Regionalverkehrs
auf
der
Schiene
und
überlässt
die
Bestellung
von
regionalen
Bus-Angeboten
allein
den
Kantonen.
An
der
Finanzierung
der
Busangebote
beteiligt
sich
der
Bund
mit
einem
indexierten
Pauschalbetrag
für
die
Kantone
weiterhin
im
heutigen
Ausmass.
www.admin.ch
La
variante
«separazione
parziale»
accresce
il
potenziale
di
sinergie
fra
traffico
locale
e
traffico
regionale:
la
Confederazione
si
limita
a
partecipare
all'ordinazione
del
traffico
regionale
ferroviario
e
lascia
ai
soli
Cantoni
quella
delle
autolinee
regionali;
il
finanziamento
di
queste
ultime,
cui
la
Confederazione
contribuisce
versando
l'abituale
contributo
forfettario
indicizzato
ai
Cantoni,
non
muta.
www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 11:57:15
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X