pauker.at

Italienisch Deutsch einander /gegenseitig getroffen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
gegenseitig a vicendaAdjektiv
einander lieben amarsi
einander l'uno all'altro
gegenseitig l'un l'altroAdjektiv
gegenseitig reciprocamenteAdjektiv
gegenseitig
Beispiel:Wir können uns gegenseitig helfen.
l'un l'altro
Beispiel:Possiamo aiutarci l'un altro.
Adjektiv
Konjugieren treffen irreg. ricade
Piemontèis (colpa për tera)
Verb
kreuzweise, gegenseitig incrociato
Konjugieren sich treffen irreg. trovesse
Piemontèis (acontresse)
Verb
gegenseitig, wechselseitig reciproco
Vorstellungen (gegenseitig) presentazioni
gegenseitig, beiderseitig reciprocoAdjektiv
wieso hast du denn Mann nicht getroffen perchè non hai incontrato l'uomo
sich gegenseitig unterstützen sostenersi a vicenda
Konjugieren treffen irreg.
I. {allg.} treffen, begegnen; II. {Fechten} treffen
incontré e 'ncontré
Piemontèis
sport, umgsp, allgVerb
eine Entscheidung treffen irreg. pijé na decisionVerb
Ich habe niemanden getroffen. Non ho incontrato nessuno.
wie vom Blitz getroffen folgorato
sie haben Vorkehrungen getroffen loro hanno preso provvedimenti
unterwegs haben wir Luisa getroffen. strada facendo abbiamo incontrato Luisa.
sich im Café treffen irreg. incontrarsi al bar Verb
Diese Nachricht hat mich getroffen. Questa notizia mi ha colpito.
sich lieben, mit einander schlafen fare l''amore
ich hab eine Entscheidung getroffen ho preso una decisione
du hast ins Schwarze getroffen hai fatto centro
wo hast du deine Lieferanten getroffen dove hai incontrato i tuoi fornitori
ich hab ne gute Wahl getroffen ho fatto una buona scelta
Du hast die richtige Entscheidung getroffen.
Entschluss, Zustimmung
Hai preso la decisione giusta.
bravo, die hast die beste Entscheidung getroffen bravo, hai preso la decisione migliore
gestern hab ich meine alte Flamme getroffen
Bekanntschaft
ieri ho incontrato una mia vecchia fiamma
als ich im Zentrum war hab ich Marisa getroffen mentre ero in centro ho incontrato marisa
gestern hab ich deine Mutter auf der Straße getroffen ieri ho incontrato tua madre per strada
ins Zentrum treffen irreg.
centré {e} cëntré: I. ins Zentrum treffen; (técn.) auswuchten
centré e cëntré
Piemontèis
Verb
Ich hab Sie gesehen und mich hat der Blitz getroffen. L'ho vista ed è stato un colpo di fulmine.
treffen irreg.
adoté: I. {Verwaltungssprache, Recht, Jura, Kath. Kirche} (cit) adoptieren; II. (provediment) ergreifen, treffen
adoté
Piemontèis; provediment
Verb
Was für ein Zufall, dass wir uns in der Nacht getroffen haben! Che combinazione esserci incontrati di notte!
Sie informierten sich gegenseitig über ihre Fortschritte bei der Umsetzung von Basel III.www.admin.ch È inoltre stato fatto il punto sull’avanzamento nell’implementazione di Basilea III.www.admin.ch
Liebe besteht nicht darin, dass man einander ansieht, sondern dass man in die gleiche Richtung sieht.
Spruch
Amare non e' solamente guardarsi ma vedere nella stessa direzione.
Konjugieren treffen irreg.
ancontré: I. (casualment) begegnen; i l'heu ancontrato / ich bin ihm begegnet; II. (a n'apontament) treffen;
ancontré
Piemontèis
Verb
In 2-er-Gruppen: Stellt euch gegenseitig Fragen darüber, was ihr begonnen habt zu tun, und was ihr aufgehört habt zu tun. A gruppi di due: fatevi reciprocamente domande su ciò/quello che avete cominciato a fare e su ciò/quello che avete smesso di fare.
In einem von Fidschi initiierten Prozess namens Talanoa-Dialog sollen sich die Staaten 2018 gegenseitig anspornen, ihre Bemühungen für den Klimaschutz zu verstärken.www.admin.ch Nel quadro di un processo denominato «Dialogo di Talanoa» avviato dalla Isole Figi, gli Stati saranno chiamati nel 2018 a sollecitarsi reciprocamente al fine di aumentare le loro ambizioni per proteggere il clima.www.admin.ch
unwirksam machen
neutralisé: I. neutralisieren / unwirksam machen; II. {Chemie} neutralisieren / bewirken, dass eine Lösung weder basisch noch sauer reagiert; III. {Physik} Spannungen, Kräfte, Ladungen u. a. aufheben, gegenseitig auslöschen; IV. {Sport} neutralisieren / einen Wettkampf unterbrechen und die Wertung aussetzen;
neutralisé
Piemontèis
Verb
neutralisieren
neutralisé: I. {allg.} neutralisieren / unwirksam machen; II. {Chemie} neutralisieren / bewirken, dass eine Lösung weder basisch noch sauer reagiert; III. {Physik} Spannungen, Kräfte, Ladungen u. a. aufheben, gegenseitig auslöschen; IV. {Sport} neutralisieren / einen Wettkampf unterbrechen und die Wertung aussetzen;
neutralisé
Piemontèis
chemi, phys, sport, umgsp, allg, übertr.Verb
gegenseitig auslöschen
neutralisé: I. neutralisieren / unwirksam machen; II. {Chemie} neutralisieren / bewirken, dass eine Lösung weder basisch noch sauer reagiert; III. {Physik} Spannungen, Kräfte, Ladungen u. a. aufheben, gegenseitig auslöschen; IV. {Sport} neutralisieren / einen Wettkampf unterbrechen und die Wertung aussetzen;
neutralisé
Piemontèis
phys, umgspVerb
Dekl.der Ausgleich -e
m

compensazione {f}: I. Kompensation {f} / Ausgleich {m}, Aufhebung von Wirkungen einander entgegenstehender Ursachen; II. {Rechtswort} Kompensation {f} / a) Aufrechnung {f}; b) Schuldaufwiegung {f} im Falle wechselseitiger Täterschaft (bei Beleidigung und leichter Körperverletzung), meist als strafmildernd oder strafbefreiend gewertet; III. {Psychologie} Kompensation {f} / das Streben nach Ersatzbefriedigung {f} als Ausgleich von Minderwertigkeitsgefühlen; IV. {Medizin} Kompensation {f} / Ausgleich einer durch krankhafte Organveränderungen gestörten Funktion eines Organs durch den Organismus selbst oder durch Medikamente;
la compensazione
f
allgSubstantiv
Dekl.die Aufrechnung -en
f

compensazione {f}: I. Kompensation {f} / Ausgleich {m}, Aufhebung von Wirkungen einander entgegenstehender Ursachen; II. {Rechtswort} Kompensation {f} / a) Aufrechnung {f}; b) Schuldaufwiegung {f} im Falle wechselseitiger Täterschaft (bei Beleidigung und leichter Körperverletzung), meist als strafmildernd oder strafbefreiend gewertet; III. {Psychologie} Kompensation {f} / das Streben nach Ersatzbefriedigung {f} als Ausgleich von Minderwertigkeitsgefühlen; IV. {Medizin} Kompensation {f} / Ausgleich einer durch krankhafte Organveränderungen gestörten Funktion eines Organs durch den Organismus selbst oder durch Medikamente;
la compensazione
f
allg, jur, Rechtsw.Substantiv
Dekl.die Schuldaufwiegung -en
f

compensazione {f}: I. Kompensation {f} / Ausgleich {m}, Aufhebung von Wirkungen einander entgegenstehender Ursachen; II. {Rechtswort} Kompensation {f} / a) Aufrechnung {f}; b) Schuldaufwiegung {f} im Falle wechselseitiger Täterschaft (bei Beleidigung und leichter Körperverletzung), meist als strafmildernd oder strafbefreiend gewertet; III. {Psychologie} Kompensation {f} / das Streben nach Ersatzbefriedigung {f} als Ausgleich von Minderwertigkeitsgefühlen; IV. {Medizin} Kompensation {f} / Ausgleich einer durch krankhafte Organveränderungen gestörten Funktion eines Organs durch den Organismus selbst oder durch Medikamente;
la compensazione
f
jur, Rechtsw.Substantiv
Dekl.die Kompensation -en
f

compensazione {f}: I. Kompensation {f} / Ausgleich {m}, Aufhebung von Wirkungen einander entgegenstehender Ursachen; II. {Rechtswort} Kompensation {f} / a) Aufrechnung {f}; b) Schuldaufwiegung {f} im Falle wechselseitiger Täterschaft (bei Beleidigung und leichter Körperverletzung), meist als strafmildernd oder strafbefreiend gewertet; III. {Psychologie} Kompensation {f} / das Streben nach Ersatzbefriedigung {f} als Ausgleich von Minderwertigkeitsgefühlen; IV. {Medizin} Kompensation {f} / Ausgleich einer durch krankhafte Organveränderungen gestörten Funktion eines Organs durch den Organismus selbst oder durch Medikamente;
la compensazione
f
mediz, psych, allg, jur, Rechtsw.Substantiv
Dekl.die Ersatzbefriedigung -en
f

compensazione {f}: I. Kompensation {f} / Ausgleich {m}, Aufhebung von Wirkungen einander entgegenstehender Ursachen; II. {Rechtswort} Kompensation {f} / a) Aufrechnung {f}; b) Schuldaufwiegung {f} im Falle wechselseitiger Täterschaft (bei Beleidigung und leichter Körperverletzung), meist als strafmildernd oder strafbefreiend gewertet; III. {Psychologie} Kompensation {f} / das Streben nach Ersatzbefriedigung {f} als Ausgleich von Minderwertigkeitsgefühlen; IV. {Medizin} Kompensation {f} / Ausgleich einer durch krankhafte Organveränderungen gestörten Funktion eines Organs durch den Organismus selbst oder durch Medikamente;
la compensazione
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 9:58:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken