pauker.at

Italienisch Deutsch drehte zurück

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
zurückberufen ritivé
Piemontèis (arciamé)
Verb
zurückbehalten irreg. traten-e
Piemontèis
Verb
zurückdrängen respinge
Piemontèis
Verb
Liebe Grüße zurück. Ricambio i saluti.
zurückkehren torné
Piemontèis
Verb
zurückdrängen arpossé
Piemontèis
Verb
zurückgeben irreg. rende
Piemontèis (restituì)
Verb
zurückfallen ricade
Piemontèis (colpa për tera)
Verb
zurückziehen irreg. ritrae
Piemontèis (tiré andaré)
Verb
zurückkommen irreg. torné
Piemontèis
Verb
zurückhalten irreg. traten-e
Piemontèis
Verb
Ich halte mich zurück. Mi trattengo.
wir kommen zurück ritorniamo indietro
drehen giré
Piemontèis
Verb
drehen viré
Piemontèis
Verb
drehen giré
Piemontèis
Verb
herumdrehen giré
Piemontèis
Verb
Der vergangene Moment kehrt nicht zurück. Il momento sfuggito più non torna.Spr
seit ihr schon zurück siete gia tornati
Komm zurück zu mir! Torna da me!
Ich liebe dich bis zum Mond und zurück. Ti amo fino alla luna e ritorno.
es gibt kein zurück mehr non si puo piu tornare indietro
mario ist plötzlich zurück gekommen mario è tornato all'improvviso
herumdrehen giré
Piemontèis
Verb
ich war dumm zurück zu kehren sono stato un stupido a tornare
zurückhalten, zurückgeben
(zurücksagen)
contracambié
Piemontèis
Verb
zurückziehen irreg.
aretré: I. zurückziehen; II. sich zurückziehen
aretré
Piemontèis
Verb
sich zurückziehen irreg.
aretré: I. zurückziehen; II. sich zurückziehen
aretré
Piemontèis
Verb
Zurück! Indietro!
zurück indietro
Bitte melde dich bis allerspätestens Sonntag zurück. Fatti sentire entro domenica, al più tardi.
schreib zurück rispondi
wir kommen zurück torniamo
vor und zurück avanti e indietro
ruf mich zurück richiamami
Ich fahre zurück torno
hin und zurück andato e ritorno
hin und zurück di andata e ritorno
Ich komme gleich zurück. Vado e torno.
zurückschicken
armandé: I. zurückschicken; II. (ant ël temp) verschieben
armandé
Piemontèis
Verb
Wann kommen wir zurück? A che ora ritorniamo?
umstürzen, zurück-, umklappen, kippen ribaltare
geh zum Anfang zurück torna indietro all'inizio
Ich rufe dich zurück. Ti richiamo.
abtreten, (zurück)weichen, nachgeben cedere
Ich muss leider zurück. Purtroppo devo ritornare.
einen Gang zurück schalten scalare una marciaRedewendung
Bitte, bitte.... schreib mir zurück!!! Ti prego tanto...scrivimi indietro!!!
komm zurück und amüsier dich torna dentro e divertiti
Fahrt ihr zurück nach Deutschland? Tornate in Germania?
Wir fahren zurück nach Rom. Rientriamo a Roma.
Wann wird er zurück sein? Quando ritorna?
sich lehnen
(a)pogé: I. lehnen, anlehnen; II. (sostene) unterstützen; III. (v. pron.) (a)pogesse / sich anlehnen, sich lehnen;
Beispiel:1. A l'ha pogiasse 'ndaré an soa cadrega.
(a)pogesse
Piemontèis
Beispiel:1. Er lehnte sich in seinen Stuhl zurück.
Verb
zurücknehmen irreg.
artiré: I. zurücknehmen; II. (ël pijé 'n consëgna) abholen;
artiré
Piemontèis
Verb
...und wann fährt er zurück? ... e quando torno?
zurückschalten
scalé v.t.: I. (montagna) besteigen; II. (marce) zurückschalten
scalé
Piemontèis
Verb
warte bis ich zurück komme aspetta finchè torno
ich werd zurück kommen, ich versprechs dir tornerò, te lo prometto
wann bist du gestern zurück gekommen a che ora sei tornato ieri
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 15:29:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken